Hebrews 11:37
તેઓને પત્થરોથી મારી નાખવામાં આવ્યા અને બે ટુકડા કરી નાખવામાં આવ્યા. તેઓને તલવારથી મારી નાખવામાં આવ્યા, કેટલાકએક ઘેંટા બકરાના ચામડાં પહેરી રખડ્યા. જે ગરીબો હતા તેમને ખુબજ દુ:ખ આપવામાં આવ્યું અને તેમની સાથે અઘટિત વ્યવહાર કર્યો.
They were stoned, | ἐλιθάσθησαν | elithasthēsan | ay-lee-THA-sthay-sahn |
they were sawn asunder, | ἐπρίσθησαν | epristhēsan | ay-PREE-sthay-sahn |
tempted, were | ἐπειράσθησαν, | epeirasthēsan | ay-pee-RA-sthay-sahn |
were slain | ἐν | en | ane |
with | φόνῳ | phonō | FOH-noh |
μαχαίρας | machairas | ma-HAY-rahs | |
sword: the | ἀπέθανον | apethanon | ah-PAY-tha-none |
they wandered about | περιῆλθον | periēlthon | pay-ree-ALE-thone |
in | ἐν | en | ane |
sheepskins | μηλωταῖς | mēlōtais | may-loh-TASE |
and | ἐν | en | ane |
goatskins; | αἰγείοις | aigeiois | ay-GEE-oos |
δέρμασιν | dermasin | THARE-ma-seen | |
being destitute, | ὑστερούμενοι | hysteroumenoi | yoo-stay-ROO-may-noo |
afflicted, | θλιβόμενοι | thlibomenoi | thlee-VOH-may-noo |
tormented; | κακουχούμενοι | kakouchoumenoi | ka-koo-HOO-may-noo |