Isaiah 2:19
યહોવા પૃથ્વીને ધ્રુજાવવા આવે ત્યારે લોકો તેના રોષથી અને તેના પ્રતાપના તેજથી બચવા પર્વતોની ગુફાઓમાં અને જમીનની ફાંટોમાં ભરાઇ જશે.
And they shall go | וּבָ֙אוּ֙ | ûbāʾû | oo-VA-OO |
into the holes | בִּמְעָר֣וֹת | bimʿārôt | beem-ah-ROTE |
rocks, the of | צֻרִ֔ים | ṣurîm | tsoo-REEM |
and into the caves | וּבִמְחִלּ֖וֹת | ûbimḥillôt | oo-veem-HEE-lote |
of the earth, | עָפָ֑ר | ʿāpār | ah-FAHR |
for | מִפְּנֵ֞י | mippĕnê | mee-peh-NAY |
fear | פַּ֤חַד | paḥad | PA-hahd |
of the Lord, | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
and for the glory | וּמֵהֲדַ֣ר | ûmēhădar | oo-may-huh-DAHR |
majesty, his of | גְּאוֹנ֔וֹ | gĕʾônô | ɡeh-oh-NOH |
when he ariseth | בְּקוּמ֖וֹ | bĕqûmô | beh-koo-MOH |
to shake terribly | לַעֲרֹ֥ץ | laʿărōṣ | la-uh-ROHTS |
the earth. | הָאָֽרֶץ׃ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |