Isaiah 3:24
પછી સુગંધને બદલે દુર્ગંધ, કમરબંધને બદલે દોરડું, સુંદર અંબોડાને બદલે તાલ, કીંમતી વસ્ત્રને બદલે ચીંથરો, અને સુંદરતાને બદલે કુરુપતા રહેશે.
And it shall come to pass, | וְהָיָה֩ | wĕhāyāh | veh-ha-YA |
that instead | תַ֨חַת | taḥat | TA-haht |
smell sweet of | בֹּ֜שֶׂם | bōśem | BOH-sem |
there shall be | מַ֣ק | maq | mahk |
stink; | יִֽהְיֶ֗ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
instead and | וְתַ֨חַת | wĕtaḥat | veh-TA-haht |
of a girdle | חֲגוֹרָ֤ה | ḥăgôrâ | huh-ɡoh-RA |
rent; a | נִקְפָּה֙ | niqpāh | neek-PA |
and instead | וְתַ֨חַת | wĕtaḥat | veh-TA-haht |
set well of | מַעֲשֶׂ֤ה | maʿăśe | ma-uh-SEH |
hair | מִקְשֶׁה֙ | miqšeh | meek-SHEH |
baldness; | קָרְחָ֔ה | qorḥâ | kore-HA |
and instead | וְתַ֥חַת | wĕtaḥat | veh-TA-haht |
stomacher a of | פְּתִיגִ֖יל | pĕtîgîl | peh-tee-ɡEEL |
a girding | מַחֲגֹ֣רֶת | maḥăgōret | ma-huh-ɡOH-ret |
of sackcloth; | שָׂ֑ק | śāq | sahk |
burning and | כִּי | kî | kee |
instead | תַ֖חַת | taḥat | TA-haht |
of beauty. | יֹֽפִי׃ | yōpî | YOH-fee |