Isaiah 3:8
યરૂશાલેમ ચોક્કસ રીતે નાશ પામશે કારણ કે યહૂદાના લોકો પોતાની વાણીથી અને કરણીથી યહોવાની વિરુદ્ધ બોલ્યા છે. અને તેમને માન આપતા નથી; તેઓ તેની પવિત્ર હાજરી છતાં વિદ્રોહી બન્યા છે.
For | כִּ֤י | kî | kee |
Jerusalem | כָשְׁלָה֙ | košlāh | hohsh-LA |
is ruined, | יְר֣וּשָׁלִַ֔ם | yĕrûšālaim | yeh-ROO-sha-la-EEM |
and Judah | וִיהוּדָ֖ה | wîhûdâ | vee-hoo-DA |
fallen: is | נָפָ֑ל | nāpāl | na-FAHL |
because | כִּֽי | kî | kee |
their tongue | לְשׁוֹנָ֤ם | lĕšônām | leh-shoh-NAHM |
doings their and | וּמַֽעַלְלֵיהֶם֙ | ûmaʿallêhem | oo-ma-al-lay-HEM |
are against | אֶל | ʾel | el |
the Lord, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
provoke to | לַמְר֖וֹת | lamrôt | lahm-ROTE |
the eyes | עֵנֵ֥י | ʿēnê | ay-NAY |
of his glory. | כְבוֹדֽוֹ׃ | kĕbôdô | heh-voh-DOH |