Isaiah 35:10
યહોવાએ જે લોકોની ખંડણી ચૂકવી છે; તેઓ અનંતકાળ સુધી આનંદના ગીતો ગાતાં આ માગેર્ થઇને સિયોનમાં પોતાને ઘેર જશે. કારણ કે તેઓનાં સર્વ દુ:ખો અને તેમની પાછળ હષોર્લ્લાસ હશે; દુ:ખ અને શોક જતા રહેશે.
And the ransomed | וּפְדוּיֵ֨י | ûpĕdûyê | oo-feh-doo-YAY |
of the Lord | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
shall return, | יְשֻׁב֗וּן | yĕšubûn | yeh-shoo-VOON |
come and | וּבָ֤אוּ | ûbāʾû | oo-VA-oo |
to Zion | צִיּוֹן֙ | ṣiyyôn | tsee-YONE |
with songs | בְּרִנָּ֔ה | bĕrinnâ | beh-ree-NA |
and everlasting | וְשִׂמְחַ֥ת | wĕśimḥat | veh-seem-HAHT |
joy | עוֹלָ֖ם | ʿôlām | oh-LAHM |
upon | עַל | ʿal | al |
their heads: | רֹאשָׁ֑ם | rōʾšām | roh-SHAHM |
they shall obtain | שָׂשׂ֤וֹן | śāśôn | sa-SONE |
joy | וְשִׂמְחָה֙ | wĕśimḥāh | veh-seem-HA |
gladness, and | יַשִּׂ֔יגוּ | yaśśîgû | ya-SEE-ɡoo |
and sorrow | וְנָ֖סוּ | wĕnāsû | veh-NA-soo |
and sighing | יָג֥וֹן | yāgôn | ya-ɡONE |
shall flee away. | וַאֲנָחָֽה׃ | waʾănāḥâ | va-uh-na-HA |