Isaiah 36:10
શું તમે એમ માનો છો કે હું યહોવાના કહ્યા વિના આ ભૂમિને જીતી લેવા અહીં આવ્યો છું? યહોવાએ મને કહ્યું છે કે, “તું જઇને તેનો નાશ કર!”
And am I now | וְעַתָּה֙ | wĕʿattāh | veh-ah-TA |
come up | הֲמִבַּלְעֲדֵ֣י | hămibbalʿădê | huh-mee-bahl-uh-DAY |
without | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Lord the | עָלִ֛יתִי | ʿālîtî | ah-LEE-tee |
against | עַל | ʿal | al |
this | הָאָ֥רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
land | הַזֹּ֖את | hazzōt | ha-ZOTE |
to destroy | לְהַשְׁחִיתָ֑הּ | lĕhašḥîtāh | leh-hahsh-hee-TA |
Lord the it? | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
said | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
unto | אֵלַ֔י | ʾēlay | ay-LAI |
me, Go up | עֲלֵ֛ה | ʿălē | uh-LAY |
against | אֶל | ʾel | el |
this | הָאָ֥רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
land, | הַזֹּ֖את | hazzōt | ha-ZOTE |
and destroy | וְהַשְׁחִיתָֽהּ׃ | wĕhašḥîtāh | veh-hahsh-hee-TA |