Isaiah 42:5
જે યહોવા દેવે આકાશોને ઉત્પન્ન કરીને ફેલાવ્યા છે, પૃથ્વી તથા તેમાંની વનસ્પતિથી ધરતીને વિસ્તારી છે અને એના ઉપર હરતાંફરતાં સર્વમાં શ્વાસ અને પ્રાણ પૂર્યા છે તે દેવ યહોવાની આ વાણી છે.
Thus | כֹּֽה | kō | koh |
saith | אָמַ֞ר | ʾāmar | ah-MAHR |
God | הָאֵ֣ל׀ | hāʾēl | ha-ALE |
the Lord, | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
created that he | בּוֹרֵ֤א | bôrēʾ | boh-RAY |
the heavens, | הַשָּׁמַ֙יִם֙ | haššāmayim | ha-sha-MA-YEEM |
out; them stretched and | וְנ֣וֹטֵיהֶ֔ם | wĕnôṭêhem | veh-NOH-tay-HEM |
forth spread that he | רֹקַ֥ע | rōqaʿ | roh-KA |
the earth, | הָאָ֖רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
out cometh which that and | וְצֶאֱצָאֶ֑יהָ | wĕṣeʾĕṣāʾêhā | veh-tseh-ay-tsa-A-ha |
of it; he that giveth | נֹתֵ֤ן | nōtēn | noh-TANE |
breath | נְשָׁמָה֙ | nĕšāmāh | neh-sha-MA |
people the unto | לָעָ֣ם | lāʿām | la-AM |
upon | עָלֶ֔יהָ | ʿālêhā | ah-LAY-ha |
it, and spirit | וְר֖וּחַ | wĕrûaḥ | veh-ROO-ak |
walk that them to | לַהֹלְכִ֥ים | lahōlĕkîm | la-hoh-leh-HEEM |
therein: | בָּֽהּ׃ | bāh | ba |