Isaiah 6:11
પછી મેં પૂછયું,”તે ક્યાં સુધી આમ ચાલ્યા કરશે, હે માલિક?”તેણે કહ્યું, “શહેરો ખંડેર અને વેરાન બની જાય અને ઘરો માનવ વસ્તી વગરનાં બની જાય. અને ધરતી વેરાન અને ઉજ્જડ બની જાય ત્યાં સુધી.”
Then said | וָאֹמַ֕ר | wāʾōmar | va-oh-MAHR |
I, Lord, | עַד | ʿad | ad |
how long? | מָתַ֖י | mātay | ma-TAI |
אֲדֹנָ֑י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI | |
answered, he And | וַיֹּ֡אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Until | עַ֣ד | ʿad | ad |
אֲשֶׁר֩ | ʾăšer | uh-SHER | |
the cities | אִם | ʾim | eem |
wasted be | שָׁא֨וּ | šāʾû | sha-OO |
without | עָרִ֜ים | ʿārîm | ah-REEM |
inhabitant, | מֵאֵ֣ין | mēʾên | may-ANE |
and the houses | יוֹשֵׁ֗ב | yôšēb | yoh-SHAVE |
without | וּבָתִּים֙ | ûbottîm | oo-voh-TEEM |
man, | מֵאֵ֣ין | mēʾên | may-ANE |
and the land | אָדָ֔ם | ʾādām | ah-DAHM |
be utterly | וְהָאֲדָמָ֖ה | wĕhāʾădāmâ | veh-ha-uh-da-MA |
desolate, | תִּשָּׁאֶ֥ה | tiššāʾe | tee-sha-EH |
שְׁמָמָֽה׃ | šĕmāmâ | sheh-ma-MA |