Jeremiah 11:5
“તો તમે મારા લોકો થશો. અને હું તમારો દેવ થઇશ અને હું તમારા પિતૃઓને આપેલું વચન પાળીશ, હું તમને જ્યાં દૂધ અને મધની રેલછેલ હોય તેવી ભૂમિ આપીશ. અને મેં એ પ્રમાણે કર્યું પણ છે.”પછી મેં જવાબ આપ્યો, “યહોવા આમીન, હું એમ કહીશ.”
That | לְמַעַן֩ | lĕmaʿan | leh-ma-AN |
I may perform | הָקִ֨ים | hāqîm | ha-KEEM |
אֶת | ʾet | et | |
the oath | הַשְּׁבוּעָ֜ה | haššĕbûʿâ | ha-sheh-voo-AH |
which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
sworn have I | נִשְׁבַּ֣עְתִּי | nišbaʿtî | neesh-BA-tee |
unto your fathers, | לַאֲבֽוֹתֵיכֶ֗ם | laʾăbôtêkem | la-uh-voh-tay-HEM |
to give | לָתֵ֤ת | lātēt | la-TATE |
them a land | לָהֶם֙ | lāhem | la-HEM |
flowing | אֶ֣רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
with milk | זָבַ֥ת | zābat | za-VAHT |
and honey, | חָלָ֛ב | ḥālāb | ha-LAHV |
this is it as | וּדְבַ֖שׁ | ûdĕbaš | oo-deh-VAHSH |
day. | כַּיּ֣וֹם | kayyôm | KA-yome |
answered Then | הַזֶּ֑ה | hazze | ha-ZEH |
I, and said, | וָאַ֥עַן | wāʾaʿan | va-AH-an |
So be it, | וָאֹמַ֖ר | wāʾōmar | va-oh-MAHR |
O Lord. | אָמֵ֥ן׀ | ʾāmēn | ah-MANE |
יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |