Jeremiah 20:2
તેથી તેણે યમિર્યાની ધરપકડ કરી અને તેને કોરડાથી ફટકાર્યો, પછી તેણે તેને મંદિરના બિન્યામીન દરવાજા આગળ સાંકળોથી બાધ્યો.
Then Pashur | וַיַּכֶּ֣ה | wayyakke | va-ya-KEH |
smote | פַשְׁח֔וּר | pašḥûr | fahsh-HOOR |
אֵ֖ת | ʾēt | ate | |
Jeremiah | יִרְמְיָ֣הוּ | yirmĕyāhû | yeer-meh-YA-hoo |
the prophet, | הַנָּבִ֑יא | hannābîʾ | ha-na-VEE |
put and | וַיִּתֵּ֨ן | wayyittēn | va-yee-TANE |
him in | אֹת֜וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
the stocks | עַל | ʿal | al |
that | הַמַּהְפֶּ֗כֶת | hammahpeket | ha-ma-PEH-het |
high the in were | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
gate | בְּשַׁ֤עַר | bĕšaʿar | beh-SHA-ar |
of Benjamin, | בִּנְיָמִן֙ | binyāmin | been-ya-MEEN |
which | הָֽעֶלְי֔וֹן | hāʿelyôn | ha-el-YONE |
house the by was | אֲשֶׁ֖ר | ʾăšer | uh-SHER |
of the Lord. | בְּבֵ֥ית | bĕbêt | beh-VATE |
יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |