Jeremiah 23:17
જેઓ મારી વાણીનો તિરસ્કાર કરે છે તેમને કહેવાય છે કે, “તમારી સાથે બધું સારું થશે, જેઓ પોતાની ઇરછા મુજબ વતેર્ છે તેમને કહે છે, કોઇ પણ આફતથી તમારે ગભરાવાની જરૂર નથી,
They say | אֹמְרִ֤ים | ʾōmĕrîm | oh-meh-REEM |
still | אָמוֹר֙ | ʾāmôr | ah-MORE |
unto them that despise | לִֽמְנַאֲצַ֔י | limĕnaʾăṣay | lee-meh-na-uh-TSAI |
Lord The me, | דִּבֶּ֣ר | dibber | dee-BER |
hath said, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Ye shall have | שָׁל֖וֹם | šālôm | sha-LOME |
peace; | יִֽהְיֶ֣ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
say they and | לָכֶ֑ם | lākem | la-HEM |
unto every one | וְ֠כֹל | wĕkōl | VEH-hole |
walketh that | הֹלֵ֞ךְ | hōlēk | hoh-LAKE |
after the imagination | בִּשְׁרִר֤וּת | bišrirût | beesh-ree-ROOT |
heart, own his of | לִבּוֹ֙ | libbô | lee-BOH |
No | אָֽמְר֔וּ | ʾāmĕrû | ah-meh-ROO |
evil | לֹֽא | lōʾ | loh |
shall come | תָב֥וֹא | tābôʾ | ta-VOH |
upon | עֲלֵיכֶ֖ם | ʿălêkem | uh-lay-HEM |
you. | רָעָֽה׃ | rāʿâ | ra-AH |