Jeremiah 31:13
ત્યારે કુમારિકાઓ આનંદ સાથે નાચી ઊઠશે અને યુવાનો તથા વૃદ્ધો હરખાશે; કારણ કે હું તેઓના શોકને હર્ષમાં ફેરવી નાખીશ, હું તેઓને ખાતરી આપીશ અને તેઓને હષિર્ત કરીશ, કારણ કે તેઓનાં બંદીવાસનાં સર્વ દુ:ખો દૂર થઇ ગયા હશે.
Then | אָ֣ז | ʾāz | az |
shall the virgin | תִּשְׂמַ֤ח | tiśmaḥ | tees-MAHK |
rejoice | בְּתוּלָה֙ | bĕtûlāh | beh-too-LA |
in the dance, | בְּמָח֔וֹל | bĕmāḥôl | beh-ma-HOLE |
men young both | וּבַחֻרִ֥ים | ûbaḥurîm | oo-va-hoo-REEM |
and old | וּזְקֵנִ֖ים | ûzĕqēnîm | oo-zeh-kay-NEEM |
together: | יַחְדָּ֑ו | yaḥdāw | yahk-DAHV |
turn will I for | וְהָפַכְתִּ֨י | wĕhāpaktî | veh-ha-fahk-TEE |
their mourning | אֶבְלָ֤ם | ʾeblām | ev-LAHM |
into joy, | לְשָׂשׂוֹן֙ | lĕśāśôn | leh-sa-SONE |
comfort will and | וְנִ֣חַמְתִּ֔ים | wĕniḥamtîm | veh-NEE-hahm-TEEM |
them, and make them rejoice | וְשִׂמַּחְתִּ֖ים | wĕśimmaḥtîm | veh-see-mahk-TEEM |
from their sorrow. | מִיגוֹנָֽם׃ | mîgônām | mee-ɡoh-NAHM |