Jeremiah 31:35
“જેણે દિવસે પ્રકાશ આપવા માટે સૂર્ય અને રાત્રે પ્રકાશ આપવા માટે ચંદ્ર અને તારાઓ આપ્યા છે, જે સાગરને એવો ખળભળાવે છે કે તેનાં તરંગો ગર્જના કરી ઊઠે, જેનું નામ સૈન્યોનો દેવ યહોવા છે” તે કહે છે:
Thus | כֹּ֣ה׀ | kō | koh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord, | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
which giveth | נֹתֵ֥ן | nōtēn | noh-TANE |
the sun | שֶׁ֙מֶשׁ֙ | šemeš | SHEH-MESH |
light a for | לְא֣וֹר | lĕʾôr | leh-ORE |
by day, | יוֹמָ֔ם | yômām | yoh-MAHM |
ordinances the and | חֻקֹּ֛ת | ḥuqqōt | hoo-KOTE |
of the moon | יָרֵ֥חַ | yārēaḥ | ya-RAY-ak |
stars the of and | וְכוֹכָבִ֖ים | wĕkôkābîm | veh-hoh-ha-VEEM |
for a light | לְא֣וֹר | lĕʾôr | leh-ORE |
night, by | לָ֑יְלָה | lāyĕlâ | LA-yeh-la |
which divideth | רֹגַ֤ע | rōgaʿ | roh-ɡA |
the sea | הַיָּם֙ | hayyām | ha-YAHM |
waves the when | וַיֶּהֱמ֣וּ | wayyehĕmû | va-yeh-hay-MOO |
thereof roar; | גַלָּ֔יו | gallāyw | ɡa-LAV |
The Lord | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
hosts of | צְבָא֖וֹת | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
is his name: | שְׁמֽוֹ׃ | šĕmô | sheh-MOH |