Jeremiah 36:31
હું તને, તારા વંશજોને તથા તારા અમલદારોને તેમનાં દુષ્કૃત્યો માટે સજા કરીશ, અને તમારા પર, યરૂશાલેમના વતનીઓ પર અને યહૂદિયાના લોકો પર મેં જે જે અનિષ્ટ લાવવાની ધમકી આપી હતી તે તમારી પર અવશ્ય ત્રાટકશે, મેં તેઓને ધમકી આપી હતી પણ તેમણે સાંભળ્યું નહિ.”‘
And I will punish | וּפָקַדְתִּ֨י | ûpāqadtî | oo-fa-kahd-TEE |
עָלָ֧יו | ʿālāyw | ah-LAV | |
seed his and him | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
and his servants | זַרְע֛וֹ | zarʿô | zahr-OH |
for | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
their iniquity; | עֲבָדָ֖יו | ʿăbādāyw | uh-va-DAV |
bring will I and | אֶת | ʾet | et |
upon | עֲוֹנָ֑ם | ʿăwōnām | uh-oh-NAHM |
them, and upon | וְהֵבֵאתִ֣י | wĕhēbēʾtî | veh-hay-vay-TEE |
inhabitants the | עֲ֠לֵיהֶם | ʿălêhem | UH-lay-hem |
of Jerusalem, | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
and upon | יֹשְׁבֵ֨י | yōšĕbê | yoh-sheh-VAY |
men the | יְרוּשָׁלִַ֜ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
of Judah, | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh | |
all | יְהוּדָ֗ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
evil the | אֵ֧ת | ʾēt | ate |
that | כָּל | kāl | kahl |
I have pronounced | הָרָעָ֛ה | hārāʿâ | ha-ra-AH |
against | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
them; but they hearkened | דִּבַּ֥רְתִּי | dibbartî | dee-BAHR-tee |
not. | אֲלֵיהֶ֖ם | ʾălêhem | uh-lay-HEM |
וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH | |
שָׁמֵֽעוּ׃ | šāmēʿû | sha-may-OO |