Jeremiah 40:14
તેઓએ તેને કહ્યું, “શું તમને ખબર છે કે આમ્મોનીઓના રાજા બાઅલીસે નથાન્યાના પુત્ર ઇશ્માએલને તમારું ખૂન કરવા માટે મોકલ્યો છે?” પરંતુ અહીકામના પુત્ર ગદાલ્યાએ તેમની વાત પર વિશ્વાસ મૂકયો નહિ.
And said | וַיֹּאמְר֣וּ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
unto | אֵלָ֗יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
him, Dost thou certainly | הֲיָדֹ֤עַ | hăyādōaʿ | huh-ya-DOH-ah |
know | תֵּדַע֙ | tēdaʿ | tay-DA |
that | כִּ֞י | kî | kee |
Baalis | בַּעֲלִ֣יס׀ | baʿălîs | ba-uh-LEES |
the king | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
of the Ammonites | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
עַמּ֗וֹן | ʿammôn | AH-mone | |
hath sent | שָׁלַח֙ | šālaḥ | sha-LAHK |
אֶת | ʾet | et | |
Ishmael | יִשְׁמָעֵ֣אל | yišmāʿēl | yeesh-ma-ALE |
the son | בֶּן | ben | ben |
of Nethaniah | נְתַנְיָ֔ה | nĕtanyâ | neh-tahn-YA |
to slay | לְהַכֹּתְךָ֖ | lĕhakkōtĕkā | leh-ha-koh-teh-HA |
נָ֑פֶשׁ | nāpeš | NA-fesh | |
Gedaliah But thee? | וְלֹא | wĕlōʾ | veh-LOH |
the son | הֶאֱמִ֣ין | heʾĕmîn | heh-ay-MEEN |
of Ahikam | לָהֶ֔ם | lāhem | la-HEM |
believed | גְּדַלְיָ֖הוּ | gĕdalyāhû | ɡeh-dahl-YA-hoo |
them not. | בֶּן | ben | ben |
אֲחִיקָֽם׃ | ʾăḥîqām | uh-hee-KAHM |