Index
Full Screen ?
 

Jeremiah 46:7 in Gujarati

Jeremiah 46:7 Gujarati Bible Jeremiah Jeremiah 46

Jeremiah 46:7
નીલ નદીના પૂરની જેમ સમગ્ર દેશમાં ફેલાઇ જતું આ શૂરવીર સૈન્ય કોણ છે?

Tamil Indian Revised Version
உன் தேவனாகிய கர்த்தர் பிலேயாமுக்குச் செவிகொடுக்க விருப்பமில்லாமல், உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உன்மேல் அன்புசெலுத்தியதால், உன் தேவனாகிய கர்த்தர் அந்த சாபத்தை உனக்கு ஆசீர்வாதமாக மாறச்செய்தார்.

Tamil Easy Reading Version
ஆனால் உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர் பிலேயாம் கூறியதைக் கேட்க மறுத்தார். கர்த்தர் அந்த சாபத்தையெல்லாம் உங்களுக்காக ஆசீர்வாதங்களாக்கினார். ஏனென்றால் உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர், உங்களை நேசிக்கின்றார்.

Thiru Viviliam
ஆயினும், உன் கடவுளாகிய ஆண்டவர் பிலயாமுக்குச் செவிகொடுக்கமனமின்றி, சாபத்தை உனக்கு ஆசியாக மாற்றினார். ஏனெனில், உன் கடவுளாகிய ஆண்டவர் உன்மீது அன்புகூர்கிறார்.

உபாகமம் 23:4உபாகமம் 23உபாகமம் 23:6

King James Version (KJV)
Nevertheless the LORD thy God would not hearken unto Balaam; but the LORD thy God turned the curse into a blessing unto thee, because the LORD thy God loved thee.

American Standard Version (ASV)
Nevertheless Jehovah thy God would not hearken unto Balaam; but Jehovah thy God turned the curse into a blessing unto thee, because Jehovah thy God loved thee.

Bible in Basic English (BBE)
But the Lord your God would not give ear to Balaam, but let the curse be changed into a blessing to you, because of his love for you.

Darby English Bible (DBY)
But Jehovah thy God would not listen to Balaam; and Jehovah thy God turned the curse into blessing unto thee, because Jehovah thy God loved thee.

Webster’s Bible (WBT)
Nevertheless, the LORD thy God would not hearken to Balaam: but the LORD thy God turned the curse into a blessing to thee, because the LORD thy God loved thee.

World English Bible (WEB)
Nevertheless Yahweh your God wouldn’t listen to Balaam; but Yahweh your God turned the curse into a blessing to you, because Yahweh your God loved you.

Young’s Literal Translation (YLT)
and Jehovah thy God hath not been willing to hearken unto Balaam, and Jehovah thy God doth turn for thee the reviling to a blessing, because Jehovah thy God hath loved thee;

உபாகமம் Deuteronomy 23:5
உன் தேவனாகிய கர்த்தர் பிலேயாமுக்குச் செவிகொடுக்கச் சித்தமில்லாமல், உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உன்மேல் அன்புகூர்ந்தபடியினால், உன் தேவனாகிய கர்த்தர் அந்தச் சாபத்தை உனக்கு ஆசீர்வாதமாக மாறப்பண்ணினார்.
Nevertheless the LORD thy God would not hearken unto Balaam; but the LORD thy God turned the curse into a blessing unto thee, because the LORD thy God loved thee.

Nevertheless
the
Lord
וְלֹֽאwĕlōʾveh-LOH
thy
God
אָבָ֞הʾābâah-VA
would
יְהוָ֤הyĕhwâyeh-VA
not
אֱלֹהֶ֙יךָ֙ʾĕlōhêkāay-loh-HAY-HA
hearken
לִשְׁמֹ֣עַlišmōaʿleesh-MOH-ah
unto
אֶלʾelel
Balaam;
בִּלְעָ֔םbilʿāmbeel-AM
but
the
Lord
וַיַּֽהֲפֹךְ֩wayyahăpōkva-YA-huh-foke
thy
God
יְהוָ֨הyĕhwâyeh-VA
turned
אֱלֹהֶ֧יךָʾĕlōhêkāay-loh-HAY-ha

לְּךָ֛lĕkāleh-HA
the
curse
אֶתʾetet
into
a
blessing
הַקְּלָלָ֖הhaqqĕlālâha-keh-la-LA
because
thee,
unto
לִבְרָכָ֑הlibrākâleev-ra-HA
the
Lord
כִּ֥יkee
thy
God
אֲהֵֽבְךָ֖ʾăhēbĕkāuh-hay-veh-HA
loved
יְהוָ֥הyĕhwâyeh-VA
thee.
אֱלֹהֶֽיךָ׃ʾĕlōhêkāay-loh-HAY-ha
Who
מִיmee
is
this
זֶ֖הzezeh
that
cometh
up
כַּיְאֹ֣רkayʾōrkai-ORE
flood,
a
as
יַֽעֲלֶ֑הyaʿăleya-uh-LEH
whose
waters
כַּנְּהָר֕וֹתkannĕhārôtka-neh-ha-ROTE
are
moved
יִֽתְגָּעֲשׁ֖וּyitĕggāʿăšûyee-teh-ɡa-uh-SHOO
as
the
rivers?
מֵימָֽיו׃mêmāywmay-MAIV

Tamil Indian Revised Version
உன் தேவனாகிய கர்த்தர் பிலேயாமுக்குச் செவிகொடுக்க விருப்பமில்லாமல், உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உன்மேல் அன்புசெலுத்தியதால், உன் தேவனாகிய கர்த்தர் அந்த சாபத்தை உனக்கு ஆசீர்வாதமாக மாறச்செய்தார்.

Tamil Easy Reading Version
ஆனால் உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர் பிலேயாம் கூறியதைக் கேட்க மறுத்தார். கர்த்தர் அந்த சாபத்தையெல்லாம் உங்களுக்காக ஆசீர்வாதங்களாக்கினார். ஏனென்றால் உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர், உங்களை நேசிக்கின்றார்.

Thiru Viviliam
ஆயினும், உன் கடவுளாகிய ஆண்டவர் பிலயாமுக்குச் செவிகொடுக்கமனமின்றி, சாபத்தை உனக்கு ஆசியாக மாற்றினார். ஏனெனில், உன் கடவுளாகிய ஆண்டவர் உன்மீது அன்புகூர்கிறார்.

உபாகமம் 23:4உபாகமம் 23உபாகமம் 23:6

King James Version (KJV)
Nevertheless the LORD thy God would not hearken unto Balaam; but the LORD thy God turned the curse into a blessing unto thee, because the LORD thy God loved thee.

American Standard Version (ASV)
Nevertheless Jehovah thy God would not hearken unto Balaam; but Jehovah thy God turned the curse into a blessing unto thee, because Jehovah thy God loved thee.

Bible in Basic English (BBE)
But the Lord your God would not give ear to Balaam, but let the curse be changed into a blessing to you, because of his love for you.

Darby English Bible (DBY)
But Jehovah thy God would not listen to Balaam; and Jehovah thy God turned the curse into blessing unto thee, because Jehovah thy God loved thee.

Webster’s Bible (WBT)
Nevertheless, the LORD thy God would not hearken to Balaam: but the LORD thy God turned the curse into a blessing to thee, because the LORD thy God loved thee.

World English Bible (WEB)
Nevertheless Yahweh your God wouldn’t listen to Balaam; but Yahweh your God turned the curse into a blessing to you, because Yahweh your God loved you.

Young’s Literal Translation (YLT)
and Jehovah thy God hath not been willing to hearken unto Balaam, and Jehovah thy God doth turn for thee the reviling to a blessing, because Jehovah thy God hath loved thee;

உபாகமம் Deuteronomy 23:5
உன் தேவனாகிய கர்த்தர் பிலேயாமுக்குச் செவிகொடுக்கச் சித்தமில்லாமல், உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உன்மேல் அன்புகூர்ந்தபடியினால், உன் தேவனாகிய கர்த்தர் அந்தச் சாபத்தை உனக்கு ஆசீர்வாதமாக மாறப்பண்ணினார்.
Nevertheless the LORD thy God would not hearken unto Balaam; but the LORD thy God turned the curse into a blessing unto thee, because the LORD thy God loved thee.

Nevertheless
the
Lord
וְלֹֽאwĕlōʾveh-LOH
thy
God
אָבָ֞הʾābâah-VA
would
יְהוָ֤הyĕhwâyeh-VA
not
אֱלֹהֶ֙יךָ֙ʾĕlōhêkāay-loh-HAY-HA
hearken
לִשְׁמֹ֣עַlišmōaʿleesh-MOH-ah
unto
אֶלʾelel
Balaam;
בִּלְעָ֔םbilʿāmbeel-AM
but
the
Lord
וַיַּֽהֲפֹךְ֩wayyahăpōkva-YA-huh-foke
thy
God
יְהוָ֨הyĕhwâyeh-VA
turned
אֱלֹהֶ֧יךָʾĕlōhêkāay-loh-HAY-ha

לְּךָ֛lĕkāleh-HA
the
curse
אֶתʾetet
into
a
blessing
הַקְּלָלָ֖הhaqqĕlālâha-keh-la-LA
because
thee,
unto
לִבְרָכָ֑הlibrākâleev-ra-HA
the
Lord
כִּ֥יkee
thy
God
אֲהֵֽבְךָ֖ʾăhēbĕkāuh-hay-veh-HA
loved
יְהוָ֥הyĕhwâyeh-VA
thee.
אֱלֹהֶֽיךָ׃ʾĕlōhêkāay-loh-HAY-ha

Chords Index for Keyboard Guitar