Jeremiah 6:22
યહોવા કહે છે, “ઉત્તરમાંથી એક પ્રજા આવી રહી છે, પૃથ્વીને દૂરને છેડે એક બળવાન પ્રજા યુદ્ધની તૈયારી કરી રહી છે.
Thus | כֹּ֚ה | kō | koh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Behold, | הִנֵּ֛ה | hinnē | hee-NAY |
people a | עַ֥ם | ʿam | am |
cometh | בָּ֖א | bāʾ | ba |
from the north | מֵאֶ֣רֶץ | mēʾereṣ | may-EH-rets |
country, | צָפ֑וֹן | ṣāpôn | tsa-FONE |
great a and | וְג֣וֹי | wĕgôy | veh-ɡOY |
nation | גָּד֔וֹל | gādôl | ɡa-DOLE |
shall be raised | יֵע֖וֹר | yēʿôr | yay-ORE |
sides the from | מִיַּרְכְּתֵי | miyyarkĕtê | mee-yahr-keh-TAY |
of the earth. | אָֽרֶץ׃ | ʾāreṣ | AH-rets |