Jeremiah 8:5
તો પછી તમે મારાથી મોં ફેરવીને ગયા છો તો પાછા કેમ નથી ફરતા? તમે તમારી ભ્રામક મૂર્તિઓને વળગી રહો છો અને પાછા આવવાની ના પાડો છો.
Why | מַדּ֨וּעַ | maddûaʿ | MA-doo-ah |
then is this | שׁוֹבְבָ֜ה | šôbĕbâ | shoh-veh-VA |
people | הָעָ֥ם | hāʿām | ha-AM |
Jerusalem of | הַזֶּ֛ה | hazze | ha-ZEH |
slidden back | יְרוּשָׁלִַ֖ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
perpetual a by | מְשֻׁבָ֣ה | mĕšubâ | meh-shoo-VA |
backsliding? | נִצַּ֑חַת | niṣṣaḥat | nee-TSA-haht |
they hold fast | הֶחֱזִ֙יקוּ֙ | heḥĕzîqû | heh-hay-ZEE-KOO |
deceit, | בַּתַּרְמִ֔ית | battarmît | ba-tahr-MEET |
they refuse | מֵאֲנ֖וּ | mēʾănû | may-uh-NOO |
to return. | לָשֽׁוּב׃ | lāšûb | la-SHOOV |