Jeremiah 9:20
પરંતુ હે વિલાપ કરનારી સ્ત્રીઓ, દેવનો સંદેશો સાંભળો. તે શું કહે છે તે ધ્યાનથી સાંભળો; “તમારી પુત્રીઓને અને તમારી પડોશણોને મરશિયા ગાતાં શીખવો.
Yet | כִּֽי | kî | kee |
hear | שְׁמַ֤עְנָה | šĕmaʿnâ | sheh-MA-na |
the word | נָשִׁים֙ | nāšîm | na-SHEEM |
of the Lord, | דְּבַר | dĕbar | deh-VAHR |
women, ye O | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
and let your ear | וְתִקַּ֥ח | wĕtiqqaḥ | veh-tee-KAHK |
receive | אָזְנְכֶ֖ם | ʾoznĕkem | oze-neh-HEM |
word the | דְּבַר | dĕbar | deh-VAHR |
of his mouth, | פִּ֑יו | pîw | peeoo |
and teach | וְלַמֵּ֤דְנָה | wĕlammēdĕnâ | veh-la-MAY-deh-na |
daughters your | בְנֽוֹתֵיכֶם֙ | bĕnôtêkem | veh-noh-tay-HEM |
wailing, | נֶ֔הִי | nehî | NEH-hee |
and every one | וְאִשָּׁ֥ה | wĕʾiššâ | veh-ee-SHA |
her neighbour | רְעוּתָ֖הּ | rĕʿûtāh | reh-oo-TA |
lamentation. | קִינָֽה׃ | qînâ | kee-NA |