Job 2:11
આ અયૂબ પર આવી પડેલી આફતોની વાત તેના ત્રણ મિત્રોના જાણવામાં આવી તેઓએ તેમના ઘર છોડ્યા એક બીજાને સાથે મળ્યા. તેઓ અયૂબ પ્રત્યે સહાનુભૂતિ દર્શાવવા અને તેને આશ્વાસન આપવા જવા માટે સંમંત થયા. તે મિત્રોના નામ તેમાનથી અલીફાઝ, શૂહીથી બિલ્દાદ અને નાઅમાંથી સોફાર હતાં.
Tamil Indian Revised Version
தேவனே, சுத்த இருதயத்தை என்னிலே உருவாக்கும், நிலையான ஆவியை என்னுடைய உள்ளத்திலே புதுப்பியும்.
Tamil Easy Reading Version
தேவனே, எனக்குள் ஒரு பரிசுத்த இருதயத்தைச் சிருஷ்டியும்! எனது ஆவியை மீண்டும் பலமாக்கும்.
Thiru Viviliam
⁽கடவுளே! தூயதோர் உள்ளத்தை␢ என்னுள்ளே படைத்தருளும்;␢ உறுதிதரும் ஆவியை,␢ புதுப்பிக்கும் ஆவியை,␢ என்னுள்ளே உருவாக்கியருளும்.⁾
King James Version (KJV)
Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
American Standard Version (ASV)
Create in me a clean heart, O God; And renew a right spirit within me.
Bible in Basic English (BBE)
Make a clean heart in me, O God; give me a right spirit again.
Darby English Bible (DBY)
Create in me a clean heart, O God, and renew a steadfast spirit within me.
Webster’s Bible (WBT)
Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.
World English Bible (WEB)
Create in me a clean heart, O God. Renew a right spirit within me.
Young’s Literal Translation (YLT)
A clean heart prepare for me, O God, And a right spirit renew within me.
சங்கீதம் Psalm 51:10
தேவனே, சுத்த இருதயத்தை என்னிலே சிருஷ்டியும், நிலைவரமான ஆவியை என் உள்ளத்திலே புதுப்பியும்.
Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
Create | לֵ֣ב | lēb | lave |
in me a clean | טָ֭הוֹר | ṭāhôr | TA-hore |
heart, | בְּרָא | bĕrāʾ | beh-RA |
God; O | לִ֣י | lî | lee |
and renew | אֱלֹהִ֑ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
a right | וְר֥וּחַ | wĕrûaḥ | veh-ROO-ak |
spirit | נָ֝כ֗וֹן | nākôn | NA-HONE |
within | חַדֵּ֥שׁ | ḥaddēš | ha-DAYSH |
me. | בְּקִרְבִּֽי׃ | bĕqirbî | beh-keer-BEE |
Now when Job's | וַֽיִּשְׁמְע֞וּ | wayyišmĕʿû | va-yeesh-meh-OO |
three | שְׁלֹ֣שֶׁת׀ | šĕlōšet | sheh-LOH-shet |
friends | רֵעֵ֣י | rēʿê | ray-A |
heard | אִיּ֗וֹב | ʾiyyôb | EE-yove |
אֵ֣ת | ʾēt | ate | |
of all | כָּל | kāl | kahl |
this | הָֽרָעָ֣ה | hārāʿâ | ha-ra-AH |
evil | הַזֹּאת֮ | hazzōt | ha-ZOTE |
come was that | הַבָּ֣אָה | habbāʾâ | ha-BA-ah |
upon | עָלָיו֒ | ʿālāyw | ah-lav |
him, they came | וַיָּבֹ֙אוּ֙ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-OO |
one every | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
from his own place; | מִמְּקֹמ֔וֹ | mimmĕqōmô | mee-meh-koh-MOH |
Eliphaz | אֱלִיפַ֤ז | ʾĕlîpaz | ay-lee-FAHZ |
Temanite, the | הַתֵּֽימָנִי֙ | hattêmāniy | ha-tay-ma-NEE |
and Bildad | וּבִלְדַּ֣ד | ûbildad | oo-veel-DAHD |
the Shuhite, | הַשּׁוּחִ֔י | haššûḥî | ha-shoo-HEE |
Zophar and | וְצוֹפַ֖ר | wĕṣôpar | veh-tsoh-FAHR |
the Naamathite: | הַנַּֽעֲמָתִ֑י | hannaʿămātî | ha-na-uh-ma-TEE |
appointment an made had they for | וַיִּוָּֽעֲד֣וּ | wayyiwwāʿădû | va-yee-wa-uh-DOO |
together | יַחְדָּ֔ו | yaḥdāw | yahk-DAHV |
to come | לָב֥וֹא | lābôʾ | la-VOH |
mourn to | לָנֽוּד | lānûd | la-NOOD |
with him and to comfort | ל֖וֹ | lô | loh |
him. | וּֽלְנַחֲמֽוֹ׃ | ûlĕnaḥămô | OO-leh-na-huh-MOH |
Tamil Indian Revised Version
தேவனே, சுத்த இருதயத்தை என்னிலே உருவாக்கும், நிலையான ஆவியை என்னுடைய உள்ளத்திலே புதுப்பியும்.
Tamil Easy Reading Version
தேவனே, எனக்குள் ஒரு பரிசுத்த இருதயத்தைச் சிருஷ்டியும்! எனது ஆவியை மீண்டும் பலமாக்கும்.
Thiru Viviliam
⁽கடவுளே! தூயதோர் உள்ளத்தை␢ என்னுள்ளே படைத்தருளும்;␢ உறுதிதரும் ஆவியை,␢ புதுப்பிக்கும் ஆவியை,␢ என்னுள்ளே உருவாக்கியருளும்.⁾
King James Version (KJV)
Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
American Standard Version (ASV)
Create in me a clean heart, O God; And renew a right spirit within me.
Bible in Basic English (BBE)
Make a clean heart in me, O God; give me a right spirit again.
Darby English Bible (DBY)
Create in me a clean heart, O God, and renew a steadfast spirit within me.
Webster’s Bible (WBT)
Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.
World English Bible (WEB)
Create in me a clean heart, O God. Renew a right spirit within me.
Young’s Literal Translation (YLT)
A clean heart prepare for me, O God, And a right spirit renew within me.
சங்கீதம் Psalm 51:10
தேவனே, சுத்த இருதயத்தை என்னிலே சிருஷ்டியும், நிலைவரமான ஆவியை என் உள்ளத்திலே புதுப்பியும்.
Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
Create | לֵ֣ב | lēb | lave |
in me a clean | טָ֭הוֹר | ṭāhôr | TA-hore |
heart, | בְּרָא | bĕrāʾ | beh-RA |
God; O | לִ֣י | lî | lee |
and renew | אֱלֹהִ֑ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
a right | וְר֥וּחַ | wĕrûaḥ | veh-ROO-ak |
spirit | נָ֝כ֗וֹן | nākôn | NA-HONE |
within | חַדֵּ֥שׁ | ḥaddēš | ha-DAYSH |
me. | בְּקִרְבִּֽי׃ | bĕqirbî | beh-keer-BEE |