Joel 2:11
યહોવા તેના સૈન્યદળોને આજ્ઞાઓ આપે છે. તેમનું સૈન્ય મોટું છે, અને તેમની આજ્ઞા પાળનારાઓ શકિતશાળી છે. યહોવાનો ન્યાયનો દિવસ ભયંકર અને બિહામણો છે. એની સામે કોણ ટકી શકે?
And the Lord | וַֽיהוָ֗ה | wayhwâ | vai-VA |
shall utter | נָתַ֤ן | nātan | na-TAHN |
voice his | קוֹלוֹ֙ | qôlô | koh-LOH |
before | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
his army: | חֵיל֔וֹ | ḥêlô | hay-LOH |
for | כִּ֣י | kî | kee |
his camp | רַ֤ב | rab | rahv |
is very | מְאֹד֙ | mĕʾōd | meh-ODE |
great: | מַחֲנֵ֔הוּ | maḥănēhû | ma-huh-NAY-hoo |
for | כִּ֥י | kî | kee |
he is strong | עָצ֖וּם | ʿāṣûm | ah-TSOOM |
executeth that | עֹשֵׂ֣ה | ʿōśē | oh-SAY |
his word: | דְבָר֑וֹ | dĕbārô | deh-va-ROH |
for | כִּֽי | kî | kee |
day the | גָד֧וֹל | gādôl | ɡa-DOLE |
of the Lord | יוֹם | yôm | yome |
great is | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
and very | וְנוֹרָ֥א | wĕnôrāʾ | veh-noh-RA |
terrible; | מְאֹ֖ד | mĕʾōd | meh-ODE |
and who | וּמִ֥י | ûmî | oo-MEE |
can abide | יְכִילֶֽנּוּ׃ | yĕkîlennû | yeh-hee-LEH-noo |