John 13:29 in Gujarati

Gujarati Gujarati Bible John John 13 John 13:29

John 13:29
યહૂદા સમૂહ માટે પૈસાની પેટી રાખનાર માણસ હતો. તેથી કેટલાક શિષ્યોએ વિચાર્યુ કે યહૂદા જઈને કેટલીક જરુંરી વસ્તુઓ પર્વ માટે ખરીદે એવું ઈસુ સમજતો હતો. અથવા તેઓએ વિચાર્યુ કે ઈસુ ઈચ્છતો હતો કે યહૂદા ગરીબ લોકોને જઈને કઈક આપે.

John 13:28John 13John 13:30

John 13:29 in Other Translations

King James Version (KJV)
For some of them thought, because Judas had the bag, that Jesus had said unto him, Buy those things that we have need of against the feast; or, that he should give something to the poor.

American Standard Version (ASV)
For some thought, because Judas had the bag, that Jesus said unto him, Buy what things we have need of for the feast; or, that he should give something to the poor.

Bible in Basic English (BBE)
Some were of the opinion that because Judas kept the money-bag Jesus said to him, Get the things we have need of for the feast; or, that he was to give something to the poor.

Darby English Bible (DBY)
for some supposed, because Judas had the bag, that Jesus was saying to him, Buy the things of which we have need for the feast; or that he should give something to the poor.

World English Bible (WEB)
For some thought, because Judas had the money box, that Jesus said to him, "Buy what things we need for the feast," or that he should give something to the poor.

Young's Literal Translation (YLT)
for certain were thinking, since Judas had the bag, that Jesus saith to him, `Buy what we have need of for the feast;' or that he may give something to the poor;

those
τινὲςtinestee-NASE
of
γὰρgargahr
them
things
some
ἐδόκουνedokounay-THOH-koon
For
ἐπεὶepeiape-EE
thought,
τὸtotoh
because
γλωσσόκομονglōssokomonglose-SOH-koh-mone
the
εἶχενeichenEE-hane
bag,
hooh
had
Ἰούδαςioudasee-OO-thahs

ὅτιhotiOH-tee
Judas
λέγειlegeiLAY-gee
that
αὐτῷautōaf-TOH
said
had
hooh
unto
him,
Ἰησοῦςiēsousee-ay-SOOS

Ἀγόρασονagorasonah-GOH-ra-sone
Jesus
Buy
that
ὧνhōnone
need
have
χρείανchreianHREE-an
we
ἔχομενechomenA-hoh-mane
of
against
εἰςeisees
the
τὴνtēntane
feast;
ἑορτήνheortēnay-ore-TANE
or,
ēay
the
τοῖςtoistoos
to
poor.
that
πτωχοῖςptōchoisptoh-HOOS
something
ἵναhinaEE-na
should
give
τιtitee
he
δῷthoh

Cross Reference

John 12:5
“તે અત્તરની કિંમત ચાંદીના 300 સિક્કા હતી. તે વેચી શકાયું હોત અને પૈસા ગરીબ લોકોને આપી શક્યા હોત.”

John 13:1
યહૂદિઓના પાસ્ખાપર્વનો લગભગ સમય હતો. ઈસુએ જાણ્યું કે આ જગત છોડવાનો તેના માટેનો સમય હતો. હવે તે સમય ઈસુ માટે પિતા પાસે પાછા જવાનો હતો. ઈસુએ હંમેશા જગતમાં જે તેના હતા તે લોકોને પ્રેમ કરતો હતો. તેનો પ્રેમ સંપૂર્ણ શ્રેષ્ઠ હતો. હવે ઈસુનો તેનો પ્રેમ તેઓને બતાવવાનો સમય હતો.

Acts 20:34
તમે જાણો છો કે મેં તારી તથા મારી સાથે જે લોકો, તેમની જરૂરિયાત પૂરી પાડવા માટે મારી જાતે જે મહેનત કરી છે.

Galatians 2:10
તેઓએ અમને માત્ર એક કામ કરવાનું કહ્યું કે દરિદ્રી લોકોને મદદ કરવાનું યાદ રાખો અને આ છે જે હું ખરેખર કરવા ઈચ્છુ છું.

Ephesians 4:28
ચોરી કરનારે ચોરી ન કરવી જોઈએ. અને પરિશ્રમ કરવો જોઈએ. અને પોતાના હાથનો ઉપયોગ સત્કર્મ માટે કરવો જોઈએ. તે પછી તે ગરીબ લોકોને કશુંક આપવા શક્તિમાન થઈ શકશો.