John 6:25
લોકોએ ઈસુને સમુદ્રની બીજી બાજુએ જોયો. તેઓએ ઈસુને પૂછયું, “રાબ્બી, તું ક્યારે અહીં આવ્યો?”
And | καὶ | kai | kay |
when they had found | εὑρόντες | heurontes | ave-RONE-tase |
him | αὐτὸν | auton | af-TONE |
on the other side | πέραν | peran | PAY-rahn |
the of | τῆς | tēs | tase |
sea, | θαλάσσης | thalassēs | tha-LAHS-sase |
they said | εἶπον | eipon | EE-pone |
him, unto | αὐτῷ | autō | af-TOH |
Rabbi, | Ῥαββί | rhabbi | rahv-VEE |
when | πότε | pote | POH-tay |
camest thou | ὧδε | hōde | OH-thay |
hither? | γέγονας | gegonas | GAY-goh-nahs |