John 8:22
તેથી યહૂદિઓએ તેમની જાતે પૂછયુ, “તમે ધારો છો કે ઈસુ આત્મહત્યા કરશે? તો પછી આ બાબત હોવી જોઈએ. કારણ કે તેણે કહ્યું, “હું જ્યાં જાઉં છું ત્યાં તમે આવી શકશો નહિ.”
John 8:22 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then said the Jews, Will he kill himself? because he saith, Whither I go, ye cannot come.
American Standard Version (ASV)
The Jews therefore said, Will he kill himself, that he saith, Whither I go, ye cannot come?
Bible in Basic English (BBE)
So the Jews said, Will he take his life? Is that why he says, Where I go it is not possible for you to come?
Darby English Bible (DBY)
The Jews therefore said, Will he kill himself, that he says, Where I go ye cannot come?
World English Bible (WEB)
The Jews therefore said, "Will he kill himself, that he says, 'Where I am going, you can't come?'"
Young's Literal Translation (YLT)
The Jews, therefore, said, `Will he kill himself, because he saith, Whither I go away, ye are not able to come?'
| Then | ἔλεγον | elegon | A-lay-gone |
| said | οὖν | oun | oon |
| the | οἱ | hoi | oo |
| Jews, | Ἰουδαῖοι | ioudaioi | ee-oo-THAY-oo |
| Will | Μήτι | mēti | MAY-tee |
| kill he | ἀποκτενεῖ | apoktenei | ah-poke-tay-NEE |
| himself? | ἑαυτόν | heauton | ay-af-TONE |
| because | ὅτι | hoti | OH-tee |
| saith, he | λέγει | legei | LAY-gee |
| Whither | Ὅπου | hopou | OH-poo |
| I | ἐγὼ | egō | ay-GOH |
| go, | ὑπάγω | hypagō | yoo-PA-goh |
| ye | ὑμεῖς | hymeis | yoo-MEES |
| cannot | οὐ | ou | oo |
| δύνασθε | dynasthe | THYOO-na-sthay | |
| come. | ἐλθεῖν | elthein | ale-THEEN |
Cross Reference
John 8:52
યહૂદિઓએ ઈસુને કહ્યું, “હવે અમે જાણીએ છીએ કે તારામાં શેતાન પ્રવેશ્યો છે! ઈબ્રાહિમ અને પ્રબોધકો પણ મૃત્યુ પામ્યા. પણ તું કહે છે કે, ‘જે વ્યક્તિ મારાં વચનોને પાળશે તે કદી મૃત્યુ પામશે નહિ.’
John 8:48
યહૂદિઓએ ઉત્તર આપ્યો, “અમે કહીએ છીએ કે તું સમરૂની છે, અમે કહીએ છીએ કે તારામાં શેતાન પ્રવેશ્યો છે. અને તને ગાંડો બનાવ્યો છે! અમે આ બાબત કહીએ છીએ ત્યારે શું અમે સાચા નથી?”
Hebrews 13:13
આપણે પણ શહેરની બહાર એટલે કે છાવણીની બહાર તેની પાસે જવું જોઈએ. અને તેની સાથે તેણે જે દુ:ખ તથા અપમાન સહન કર્યા છે તે આપણે સ્વીકારીએ.
Hebrews 12:3
ઈસુ વિષે વિચાર કરો. પાપીઓ તરફથી તેણે આવો મોટો વિરોધ સહન કર્યો. તેઓએ તેની સાથે ક્રૂર વર્તાવ કર્યો હતો, છતાં તેણે ધીરજ રાખી હતી. તેમ તમે પણ પ્રયત્ન છોડીના દો અને ધીરજ રાખો.
John 10:20
આ યહૂદિઓમાંના ઘણાએ કહ્યું, “એક શેતાન તેનામાં પ્રવેશ્યો છે અને તેને ગાંડો બનાવ્યો છે, તેનું શા માટે સાંભળો છો?”
John 7:35
યહૂદિઓએ એકબીજાને કહ્યું, “આ માણસ ક્યાં જશે કે આપણે શોધી શકીશું નહિ. જ્યાં આપણા લોકો રહે છે તે ગ્રીક શહેરમાં તે જશે? શું તે ગ્રીક લોકોને ત્યાં બોધ આપશે?
John 7:20
લોકોએ ઉત્તર આપ્યો, “તારામાં અશુદ્ધ આત્મા પ્રવેશેલો છે અને તને ગાંડો બનાવ્યો છે! અમે તને મારી નાખવાનો પ્રયત્ન કરતા નથી.”
Psalm 123:4
પેલા આળસુ અને ઉદ્ધત લોકો તરફથી અમારા પર પૂરતું અપમાન અને દોષારોપણ થયું.
Psalm 31:18
જૂઠા હોઠ મૂંગા થાઓ; તેઓ ડંફાસ મારે છે અને સજ્જનોની વિરુદ્ધ દ્વેષભાવ રાખીને ખરાબ વાતો કહે છે.
Psalm 22:6
હું માણસ નથી પણ માત્ર કીડો છુ. સમગ્ર માનવ જાત મારો તિરસ્કાર કરે છે. અને મને તુચ્છ ગણે છે.