Joshua 10:40
આ રીતે યહોશુઆએ સંપૂર્ણ ભૂમિ હરાવી: પહાડી દેશ, નેગેબ, પશ્ચિમની તળેટીઓ, ઢોળાવો અને તેમના બધા રાજાઓ. તેણે કોઈને જીવતા જવા દીધાં નહિં. ઇસ્રાએલના દેવ યહોવાની આજ્ઞા પ્રમાંણે તેમણે એકએક પ્રાણીનો નાશ કર્યો.
So Joshua | וַיַּכֶּ֣ה | wayyakke | va-ya-KEH |
smote | יְהוֹשֻׁ֣עַ | yĕhôšuaʿ | yeh-hoh-SHOO-ah |
אֶת | ʾet | et | |
all | כָּל | kāl | kahl |
country the | הָאָ֡רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
of the hills, | הָהָר֩ | hāhār | ha-HAHR |
south, the of and | וְהַנֶּ֨גֶב | wĕhannegeb | veh-ha-NEH-ɡev |
and of the vale, | וְהַשְּׁפֵלָ֜ה | wĕhaššĕpēlâ | veh-ha-sheh-fay-LA |
springs, the of and | וְהָֽאֲשֵׁד֗וֹת | wĕhāʾăšēdôt | veh-ha-uh-shay-DOTE |
and all | וְאֵת֙ | wĕʾēt | veh-ATE |
kings: their | כָּל | kāl | kahl |
he left | מַלְכֵיהֶ֔ם | malkêhem | mahl-hay-HEM |
none | לֹ֥א | lōʾ | loh |
remaining, | הִשְׁאִ֖יר | hišʾîr | heesh-EER |
destroyed utterly but | שָׂרִ֑יד | śārîd | sa-REED |
all | וְאֵ֤ת | wĕʾēt | veh-ATE |
that breathed, | כָּל | kāl | kahl |
as | הַנְּשָׁמָה֙ | hannĕšāmāh | ha-neh-sha-MA |
Lord the | הֶֽחֱרִ֔ים | heḥĕrîm | heh-hay-REEM |
God | כַּֽאֲשֶׁ֣ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
of Israel | צִוָּ֔ה | ṣiwwâ | tsee-WA |
commanded. | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
אֱלֹהֵ֥י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY | |
יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |