Judges 18:27
ત્યાર પછી દાન કુળસમૂહના લોકોએ મૂર્તિઓ અને યાજકને ‘લાઈશ’ નામના સ્થળે લઈ ગયા જ્યાં શાંતિમય અને શંકારહિત લોકો હતાં. તેઓ નગરની અંદર ગયા અને સર્વ લોકોની તેઓની તરવારથી હત્યા કરી અને તેને બાળી નાખ્યા.
And they | וְהֵ֨מָּה | wĕhēmmâ | veh-HAY-ma |
took | לָֽקְח֜וּ | lāqĕḥû | la-keh-HOO |
אֵ֧ת | ʾēt | ate | |
which things the | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
Micah | עָשָׂ֣ה | ʿāśâ | ah-SA |
had made, | מִיכָ֗ה | mîkâ | mee-HA |
priest the and | וְֽאֶת | wĕʾet | VEH-et |
which | הַכֹּהֵן֮ | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
he had, | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
came and | הָֽיָה | hāyâ | HA-ya |
unto | לוֹ֒ | lô | loh |
Laish, | וַיָּבֹ֣אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo |
unto | עַל | ʿal | al |
people a | לַ֗יִשׁ | layiš | LA-yeesh |
that were at quiet | עַל | ʿal | al |
secure: and | עַם֙ | ʿam | am |
and they smote | שֹׁקֵ֣ט | šōqēṭ | shoh-KATE |
edge the with them | וּבֹטֵ֔חַ | ûbōṭēaḥ | oo-voh-TAY-ak |
of the sword, | וַיַּכּ֥וּ | wayyakkû | va-YA-koo |
burnt and | אוֹתָ֖ם | ʾôtām | oh-TAHM |
the city | לְפִי | lĕpî | leh-FEE |
with fire. | חָ֑רֶב | ḥāreb | HA-rev |
וְאֶת | wĕʾet | veh-ET | |
הָעִ֖יר | hāʿîr | ha-EER | |
שָֽׂרְפ֥וּ | śārĕpû | sa-reh-FOO | |
בָאֵֽשׁ׃ | bāʾēš | va-AYSH |