Judges 7:19
મિદ્યાન પાસે ગિદિયોન અને તેની સાથેના 100 માંણસો મધરાતી ચોકીની શરૂઆતમાં જ્યારે તેઓએ સંત્રીઓ હજી હમણાં જ બદલ્યા હતા. ત્યાં છાવણીમાં પહોંચ્યા એ લોકોએ તેમના રણશિંગડાં ફૂંકયાં અને હાથમાંની બરણીઓ ફોડી નાખી.
So Gideon, | וַיָּבֹ֣א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
and the hundred | גִ֠דְעוֹן | gidʿôn | ɡEED-one |
men | וּמֵאָה | ûmēʾâ | oo-may-AH |
that | אִ֨ישׁ | ʾîš | eesh |
were with | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
him, came | אִתּ֜וֹ | ʾittô | EE-toh |
outside the unto | בִּקְצֵ֣ה | biqṣē | beek-TSAY |
of the camp | הַֽמַּחֲנֶ֗ה | hammaḥăne | ha-ma-huh-NEH |
beginning the in | רֹ֚אשׁ | rōš | rohsh |
of the middle | הָֽאַשְׁמֹ֣רֶת | hāʾašmōret | ha-ash-MOH-ret |
watch; | הַתִּֽיכוֹנָ֔ה | hattîkônâ | ha-tee-hoh-NA |
and they had but | אַ֛ךְ | ʾak | ak |
newly | הָקֵ֥ם | hāqēm | ha-KAME |
set | הֵקִ֖ימוּ | hēqîmû | hay-KEE-moo |
אֶת | ʾet | et | |
the watch: | הַשֹּֽׁמְרִ֑ים | haššōmĕrîm | ha-shoh-meh-REEM |
blew they and | וַֽיִּתְקְעוּ֙ | wayyitqĕʿû | va-yeet-keh-OO |
the trumpets, | בַּשּׁ֣וֹפָר֔וֹת | baššôpārôt | BA-shoh-fa-ROTE |
and brake | וְנָפ֥וֹץ | wĕnāpôṣ | veh-na-FOHTS |
pitchers the | הַכַּדִּ֖ים | hakkaddîm | ha-ka-DEEM |
that | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
were in their hands. | בְּיָדָֽם׃ | bĕyādām | beh-ya-DAHM |