Leviticus 11:4
“પરંતુ જે પ્રાણીઓની માંત્ર ખરી ફાટવાળી હોય અથવા જે માંત્ર વાગોળતાં હોય તે પ્રાણીઓ તમાંરે જમવા જોઈએ નહિ, જેમ કે ઊટ,
Nevertheless | אַ֤ךְ | ʾak | ak |
אֶת | ʾet | et | |
these | זֶה֙ | zeh | zeh |
shall ye not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
eat | תֹֽאכְל֔וּ | tōʾkĕlû | toh-heh-LOO |
chew that them of | מִֽמַּעֲלֵי֙ | mimmaʿălēy | mee-ma-uh-LAY |
the cud, | הַגֵּרָ֔ה | haggērâ | ha-ɡay-RA |
divide that them of or | וּמִמַּפְרִסֵ֖י | ûmimmaprisê | oo-mee-mahf-ree-SAY |
hoof: the | הַפַּרְסָ֑ה | happarsâ | ha-pahr-SA |
as | אֶֽת | ʾet | et |
the camel, | הַ֠גָּמָל | haggāmol | HA-ɡa-mole |
because | כִּֽי | kî | kee |
he | מַעֲלֵ֨ה | maʿălē | ma-uh-LAY |
cheweth | גֵרָ֜ה | gērâ | ɡay-RA |
the cud, | ה֗וּא | hûʾ | hoo |
divideth but | וּפַרְסָה֙ | ûparsāh | oo-fahr-SA |
not | אֵינֶ֣נּוּ | ʾênennû | ay-NEH-noo |
the hoof; | מַפְרִ֔יס | maprîs | mahf-REES |
he | טָמֵ֥א | ṭāmēʾ | ta-MAY |
is unclean | ה֖וּא | hûʾ | hoo |
unto you. | לָכֶֽם׃ | lākem | la-HEM |