Leviticus 13:26 in Gujarati

Gujarati Gujarati Bible Leviticus Leviticus 13 Leviticus 13:26

Leviticus 13:26
પરંતુ યાજક જુએ કે ચાઠાંમાં સફેદ વાળ નથી, અને તે ચામડીની નીચે સૂધી પ્રસરેલ નથી અને ચાઠું ઝાખું પડતું જાય છે, તો યાજકે તે વ્યક્તિને સાત દિવસ માંટે જુદો રાખવો.

Leviticus 13:25Leviticus 13Leviticus 13:27

Leviticus 13:26 in Other Translations

King James Version (KJV)
But if the priest look on it, and, behold, there be no white hair in the bright spot, and it be no lower than the other skin, but be somewhat dark; then the priest shall shut him up seven days:

American Standard Version (ASV)
But if the priest look on it, and, behold, there be no white hair in the bright spot, and it be no lower than the skin, but be dim; then the priest shall shut him up seven days:

Bible in Basic English (BBE)
But if, after looking at it, the priest sees that there is no white hair on the bright place, and it is not deeper than the skin, and is not very bright, then let the priest keep him shut up for seven days:

Darby English Bible (DBY)
But if the priest look on it, and behold, there is no white hair in the bright spot, and it is no deeper than the skin, and is pale, the priest shall shut him up seven days.

Webster's Bible (WBT)
But if the priest shall look on it, and behold, there is no white hair in the bright spot, and it is no lower than the other skin, but is somewhat dark; then the priest shall shut him up seven days:

World English Bible (WEB)
But if the priest examines it, and, behold, there is no white hair in the bright spot, and it isn't lower than the skin, but is faded; then the priest shall isolate him seven days.

Young's Literal Translation (YLT)
`And if the priest see it, and lo, there is no white hair on the bright spot, and it is not lower than the skin, and it is become weak, then the priest hath shut him up seven days;

But
if
וְאִ֣ם׀wĕʾimveh-EEM
the
priest
יִרְאֶ֣נָּהyirʾennâyeer-EH-na
look
on
הַכֹּהֵ֗ןhakkōhēnha-koh-HANE
it,
and,
behold,
וְהִנֵּ֤הwĕhinnēveh-hee-NAY
there
be
no
אֵֽיןʾênane
white
בַּבֶּהֶ֙רֶת֙babbeheretba-beh-HEH-RET
hair
שֵׂעָ֣רśēʿārsay-AR
in
the
bright
spot,
לָבָ֔ןlābānla-VAHN
and
it
be
no
וּשְׁפָלָ֥הûšĕpālâoo-sheh-fa-LA
lower
אֵינֶ֛נָּהʾênennâay-NEH-na
than
מִןminmeen
the
other
skin,
הָע֖וֹרhāʿôrha-ORE
but
be
somewhat
dark;
וְהִ֣ואwĕhiwveh-HEEV
then
the
priest
כֵהָ֑הkēhâhay-HA
shall
shut
וְהִסְגִּיר֥וֹwĕhisgîrôveh-hees-ɡee-ROH
him
up
seven
הַכֹּהֵ֖ןhakkōhēnha-koh-HANE
days:
שִׁבְעַ֥תšibʿatsheev-AT
יָמִֽים׃yāmîmya-MEEM

Cross Reference

Leviticus 13:4
“પરંતુ જો ચામડી પરનો સફેદ ડાઘ ચામડીની નીચે ઊડે ઊતરેલો ના લાગતો હોય, વળી તેમાંના વાળ સફેદ થઈ ગયા ના હોય, તો યાજકે તે રોગીને સાત દિવસ સુધી જુદો રાખવો.

Leviticus 13:23
પરંતુ જો ચાઠું એવું ન એવું રહે, પ્રસરે નહિ, તો એ ગૂમડાનું ચાઠું છે, અને યાજકે તે વ્યક્તિને શુદ્ધ જાહેર કરવો.