Leviticus 13:57
છતાં જો વસ્ત્રમાં તાણાવાણામાં કે ચામડાની વસ્તુમાં ફરીથી ડાઘ દેખાય તો ચેપ નવેસરથી ફેલાય છે એમ માંનવું અને જેને ચેપ લાગ્યો હોય તે વસ્તુને અગ્નિમાં બાળી મૂકવી.
And if | וְאִם | wĕʾim | veh-EEM |
it appear | תֵּֽרָאֶ֨ה | tērāʾe | tay-ra-EH |
still | ע֜וֹד | ʿôd | ode |
garment, the in | בַּ֠בֶּגֶד | babbeged | BA-beh-ɡed |
either | אֽוֹ | ʾô | oh |
warp, the in | בַשְּׁתִ֤י | baššĕtî | va-sheh-TEE |
or | אֽוֹ | ʾô | oh |
in the woof, | בָעֵ֙רֶב֙ | bāʿēreb | va-A-REV |
or | א֣וֹ | ʾô | oh |
in any | בְכָל | bĕkāl | veh-HAHL |
thing | כְּלִי | kĕlî | keh-LEE |
of skin; | ע֔וֹר | ʿôr | ore |
it | פֹּרַ֖חַת | pōraḥat | poh-RA-haht |
is a spreading | הִ֑וא | hiw | heev |
burn shalt thou plague: | בָּאֵ֣שׁ | bāʾēš | ba-AYSH |
תִּשְׂרְפֶ֔נּוּ | tiśrĕpennû | tees-reh-FEH-noo | |
that wherein | אֵ֥ת | ʾēt | ate |
plague the | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
is with fire. | בּ֖וֹ | bô | boh |
הַנָּֽגַע׃ | hannāgaʿ | ha-NA-ɡa |