Luke 10:34
તે સમરૂની તેની પાસે ગયો અને તેને ઘા પર ઓલિવનું તેલ અને દ્ધાક્ષારસ રેડ્યો. પછી તેણે તે માણસના ઘા પર પાટો બાંધ્યો. સમરૂની પાસે એક ગધેડા હતો. તેણે તે ઇજાગ્રસ્ત માણસને તેના ગધેડા પર બેસાડ્યો અને તેને ધર્મશાળામાં લઈ ગયો. ધર્મશાળામાં સમરૂનીએ તેની માવજત કરી.
And | καὶ | kai | kay |
went to | προσελθὼν | proselthōn | prose-ale-THONE |
him, and bound up | κατέδησεν | katedēsen | ka-TAY-thay-sane |
his | τὰ | ta | ta |
τραύματα | traumata | TRA-ma-ta | |
wounds, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
pouring in | ἐπιχέων | epicheōn | ay-pee-HAY-one |
oil | ἔλαιον | elaion | A-lay-one |
and | καὶ | kai | kay |
wine, | οἶνον | oinon | OO-none |
and | ἐπιβιβάσας | epibibasas | ay-pee-vee-VA-sahs |
set | δὲ | de | thay |
him | αὐτὸν | auton | af-TONE |
on | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
his | τὸ | to | toh |
own | ἴδιον | idion | EE-thee-one |
beast, | κτῆνος | ktēnos | k-TAY-nose |
and brought | ἤγαγεν | ēgagen | A-ga-gane |
him | αὐτὸν | auton | af-TONE |
to | εἰς | eis | ees |
an inn, | πανδοχεῖον | pandocheion | pahn-thoh-HEE-one |
and | καὶ | kai | kay |
took care of | ἐπεμελήθη | epemelēthē | ape-ay-may-LAY-thay |
him. | αὐτοῦ | autou | af-TOO |