Index
Full Screen ?
 

Luke 11:44 in Gujarati

ലൂക്കോസ് 11:44 Gujarati Bible Luke Luke 11

Luke 11:44
તમને અફસોસ છે! કેમ કે તમે તો છુપાયેલી કબરો જેવા છો, લોકો અજાણતા તેના પરથી ચાલે છે એવા તમે છો.”

Tamil Indian Revised Version
பார்வோனுடைய பாத்திரம் என்னுடைய கையிலே இருந்தது; நான் அந்தப் பழங்களைப் பறித்து, அவைகளைப் பார்வோனுடைய பாத்திரத்தில் பிழிந்து, அந்தப் பாத்திரத்தைப் பார்வோனுடைய கையிலே கொடுத்தேன் என்று தன் கனவைச் சொன்னான்.

Tamil Easy Reading Version
நான் பார்வோனின் கோப்பையை ஏந்தியிருந்தேன். எனவே அந்தத் திராட்சையைப் பிழிந்து சாறு எடுத்தேன். பிறகு அதனைப் பார்வோனுக்குக் கொடுத்தேன்” என்றான்.

Thiru Viviliam
கையில் பார்வோனின் கிண்ணம் இருந்தது. நான் பழங்களைப் பறித்து, பார்வோனின் கிண்ணத்தில் பிழிந்து, அந்தக் கிண்ணத்தைப் பார்வோனின் கையில் கொடுத்தேன்” என்றான்.

ஆதியாகமம் 40:10ஆதியாகமம் 40ஆதியாகமம் 40:12

King James Version (KJV)
And Pharaoh’s cup was in my hand: and I took the grapes, and pressed them into Pharaoh’s cup, and I gave the cup into Pharaoh’s hand.

American Standard Version (ASV)
and Pharaoh’s cup was in my hand; and I took the grapes, and pressed them into Pharaoh’s cup, and I gave the cup into Pharaoh’s hand.

Bible in Basic English (BBE)
And Pharaoh’s cup was in my hand, and I took the grapes and crushing them into Pharaoh’s cup, gave the cup into Pharaoh’s hand.

Darby English Bible (DBY)
And Pharaoh’s cup was in my hand; and I took the grapes, and pressed them into Pharaoh’s cup, and gave the cup into Pharaoh’s hand.

Webster’s Bible (WBT)
And Pharaoh’s cup was in my hand: and I took the grapes, and pressed them into Pharaoh’s cup, and I gave the cup into Pharaoh’s hand.

World English Bible (WEB)
Pharaoh’s cup was in my hand; and I took the grapes, and pressed them into Pharaoh’s cup, and I gave the cup into Pharaoh’s hand.”

Young’s Literal Translation (YLT)
and Pharaoh’s cup `is’ in my hand, and I take the grapes and press them into the cup of Pharaoh, and I give the cup into the hand of Pharaoh.’

ஆதியாகமம் Genesis 40:11
பார்வோனுடைய பாத்திரம் என் கையிலே இருந்தது; நான் அந்தப் பழங்களைப் பறித்து, அவைகளைப் பார்வோனுடைய பாத்திரத்தில் பிழிந்து, அந்தப் பாத்திரத்தைப் பார்வோனுடைய கையிலே கொடுத்தேன் என்று, தன் சொப்பனத்தைச் சொன்னான்.
And Pharaoh's cup was in my hand: and I took the grapes, and pressed them into Pharaoh's cup, and I gave the cup into Pharaoh's hand.

And
Pharaoh's
וְכ֥וֹסwĕkôsveh-HOSE
cup
פַּרְעֹ֖הparʿōpahr-OH
was
in
my
hand:
בְּיָדִ֑יbĕyādîbeh-ya-DEE
took
I
and
וָֽאֶקַּ֣חwāʾeqqaḥva-eh-KAHK

אֶתʾetet
the
grapes,
הָֽעֲנָבִ֗יםhāʿănābîmha-uh-na-VEEM
pressed
and
וָֽאֶשְׂחַ֤טwāʾeśḥaṭva-es-HAHT
them
into
אֹתָם֙ʾōtāmoh-TAHM
Pharaoh's
אֶלʾelel
cup,
כּ֣וֹסkôskose
gave
I
and
פַּרְעֹ֔הparʿōpahr-OH

וָֽאֶתֵּ֥ןwāʾettēnva-eh-TANE
the
cup
אֶתʾetet
into
הַכּ֖וֹסhakkôsHA-kose
Pharaoh's
עַלʿalal
hand.
כַּ֥ףkapkahf
פַּרְעֹֽה׃parʿōpahr-OH
Woe
οὐαὶouaioo-A
unto
you,
ὑμῖνhyminyoo-MEEN
scribes
γραμματεῖςgrammateisgrahm-ma-TEES
and
καὶkaikay
Pharisees,
Φαρισαῖοι,pharisaioifa-ree-SAY-oo
hypocrites!
ὑποκριταί,hypokritaiyoo-poh-kree-TAY
for
ὅτιhotiOH-tee
ye
are
ἐστὲesteay-STAY
as
ὡςhōsose

τὰtata
graves
μνημεῖαmnēmeiam-nay-MEE-ah
which
τὰtata
not,
appear
ἄδηλαadēlaAH-thay-la
and
καὶkaikay
the
οἱhoioo
men
ἄνθρωποιanthrōpoiAN-throh-poo
that
οἱhoioo
walk
περιπατοῦντεςperipatountespay-ree-pa-TOON-tase
over
ἐπάνωepanōape-AH-noh
them
are
not
οὐκoukook
aware
οἴδασινoidasinOO-tha-seen

Tamil Indian Revised Version
பார்வோனுடைய பாத்திரம் என்னுடைய கையிலே இருந்தது; நான் அந்தப் பழங்களைப் பறித்து, அவைகளைப் பார்வோனுடைய பாத்திரத்தில் பிழிந்து, அந்தப் பாத்திரத்தைப் பார்வோனுடைய கையிலே கொடுத்தேன் என்று தன் கனவைச் சொன்னான்.

Tamil Easy Reading Version
நான் பார்வோனின் கோப்பையை ஏந்தியிருந்தேன். எனவே அந்தத் திராட்சையைப் பிழிந்து சாறு எடுத்தேன். பிறகு அதனைப் பார்வோனுக்குக் கொடுத்தேன்” என்றான்.

Thiru Viviliam
கையில் பார்வோனின் கிண்ணம் இருந்தது. நான் பழங்களைப் பறித்து, பார்வோனின் கிண்ணத்தில் பிழிந்து, அந்தக் கிண்ணத்தைப் பார்வோனின் கையில் கொடுத்தேன்” என்றான்.

ஆதியாகமம் 40:10ஆதியாகமம் 40ஆதியாகமம் 40:12

King James Version (KJV)
And Pharaoh’s cup was in my hand: and I took the grapes, and pressed them into Pharaoh’s cup, and I gave the cup into Pharaoh’s hand.

American Standard Version (ASV)
and Pharaoh’s cup was in my hand; and I took the grapes, and pressed them into Pharaoh’s cup, and I gave the cup into Pharaoh’s hand.

Bible in Basic English (BBE)
And Pharaoh’s cup was in my hand, and I took the grapes and crushing them into Pharaoh’s cup, gave the cup into Pharaoh’s hand.

Darby English Bible (DBY)
And Pharaoh’s cup was in my hand; and I took the grapes, and pressed them into Pharaoh’s cup, and gave the cup into Pharaoh’s hand.

Webster’s Bible (WBT)
And Pharaoh’s cup was in my hand: and I took the grapes, and pressed them into Pharaoh’s cup, and I gave the cup into Pharaoh’s hand.

World English Bible (WEB)
Pharaoh’s cup was in my hand; and I took the grapes, and pressed them into Pharaoh’s cup, and I gave the cup into Pharaoh’s hand.”

Young’s Literal Translation (YLT)
and Pharaoh’s cup `is’ in my hand, and I take the grapes and press them into the cup of Pharaoh, and I give the cup into the hand of Pharaoh.’

ஆதியாகமம் Genesis 40:11
பார்வோனுடைய பாத்திரம் என் கையிலே இருந்தது; நான் அந்தப் பழங்களைப் பறித்து, அவைகளைப் பார்வோனுடைய பாத்திரத்தில் பிழிந்து, அந்தப் பாத்திரத்தைப் பார்வோனுடைய கையிலே கொடுத்தேன் என்று, தன் சொப்பனத்தைச் சொன்னான்.
And Pharaoh's cup was in my hand: and I took the grapes, and pressed them into Pharaoh's cup, and I gave the cup into Pharaoh's hand.

And
Pharaoh's
וְכ֥וֹסwĕkôsveh-HOSE
cup
פַּרְעֹ֖הparʿōpahr-OH
was
in
my
hand:
בְּיָדִ֑יbĕyādîbeh-ya-DEE
took
I
and
וָֽאֶקַּ֣חwāʾeqqaḥva-eh-KAHK

אֶתʾetet
the
grapes,
הָֽעֲנָבִ֗יםhāʿănābîmha-uh-na-VEEM
pressed
and
וָֽאֶשְׂחַ֤טwāʾeśḥaṭva-es-HAHT
them
into
אֹתָם֙ʾōtāmoh-TAHM
Pharaoh's
אֶלʾelel
cup,
כּ֣וֹסkôskose
gave
I
and
פַּרְעֹ֔הparʿōpahr-OH

וָֽאֶתֵּ֥ןwāʾettēnva-eh-TANE
the
cup
אֶתʾetet
into
הַכּ֖וֹסhakkôsHA-kose
Pharaoh's
עַלʿalal
hand.
כַּ֥ףkapkahf
פַּרְעֹֽה׃parʿōpahr-OH

Chords Index for Keyboard Guitar