Luke 21:8
ઈસુએ કહ્યું, “સાવધાન રહો! કોઈ તમને મુર્ખ ન બનાવે. ઘણા લોકો મારા નામે આવશે, તેઓ કહેશે, ‘હું ખ્રિસ્ત છું’ અને ‘ખરો સમય આવ્યો છે!’ પણ તમે તેઓને અનુસરશો નહિ.
And | ὁ | ho | oh |
he | δὲ | de | thay |
said, | εἶπεν | eipen | EE-pane |
Take heed that | Βλέπετε | blepete | VLAY-pay-tay |
not be ye | μὴ | mē | may |
deceived: | πλανηθῆτε· | planēthēte | pla-nay-THAY-tay |
for | πολλοὶ | polloi | pole-LOO |
many | γὰρ | gar | gahr |
shall come | ἐλεύσονται | eleusontai | ay-LAYF-sone-tay |
in | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
my | τῷ | tō | toh |
ὀνόματί | onomati | oh-NOH-ma-TEE | |
name, | μου | mou | moo |
saying, | λέγοντες | legontes | LAY-gone-tase |
ὃτι | hoti | OH-tee | |
I | Ἐγώ | egō | ay-GOH |
am | εἰμι | eimi | ee-mee |
Christ; and | καί | kai | kay |
the | Ὁ | ho | oh |
time | καιρὸς | kairos | kay-ROSE |
near: draweth | ἤγγικεν | ēngiken | AYNG-gee-kane |
go ye | μὴ | mē | may |
not | οὖν | oun | oon |
therefore | πορευθῆτε | poreuthēte | poh-rayf-THAY-tay |
after | ὀπίσω | opisō | oh-PEE-soh |
them. | αὐτῶν | autōn | af-TONE |