Luke 22:56
એક સેવિકાએ પિતરને ત્યાં બેઠેલો જોયો. અજ્ઞિના પ્રકાશને કારણે તે જોઈ શકી. તે છોકરીએ નજીકથી પિતરના ચેહરાને જોયો, પછી તેણે કહ્યું કે, “આ માણસ પણ તેની (ઈસુની) સાથે હતો!”
But | ἰδοῦσα | idousa | ee-THOO-sa |
a certain | δὲ | de | thay |
maid | αὐτὸν | auton | af-TONE |
beheld | παιδίσκη | paidiskē | pay-THEE-skay |
him | τις | tis | tees |
sat he as | καθήμενον | kathēmenon | ka-THAY-may-none |
by | πρὸς | pros | prose |
the | τὸ | to | toh |
fire, | φῶς | phōs | fose |
and | καὶ | kai | kay |
earnestly looked | ἀτενίσασα | atenisasa | ah-tay-NEE-sa-sa |
upon him, | αὐτῷ | autō | af-TOH |
and said, | εἶπεν | eipen | EE-pane |
man This | Καὶ | kai | kay |
was | οὗτος | houtos | OO-tose |
also | σὺν | syn | syoon |
with | αὐτῷ | autō | af-TOH |
him. | ἦν· | ēn | ane |