Luke 4:40
સંધ્યાકાળે ઘણા લોકો તેઓના માંદા મિત્રોને લઈને ઈસુ પાસે આવ્યા. તે બધા વિવિધ પ્રકારના રોગીઓ હતા. ઈસુએ દરેક માંદા માણસના માથે હાથ મૂક્યો અને તે સર્વને સાજા કર્યા.
Now when | Δύνοντος | dynontos | THYOO-none-tose |
the | δὲ | de | thay |
sun | τοῦ | tou | too |
was setting, | ἡλίου | hēliou | ay-LEE-oo |
all | πάντες | pantes | PAHN-tase |
that they | ὅσοι | hosoi | OH-soo |
had | εἶχον | eichon | EE-hone |
any sick | ἀσθενοῦντας | asthenountas | ah-sthay-NOON-tahs |
with divers | νόσοις | nosois | NOH-soos |
diseases | ποικίλαις | poikilais | poo-KEE-lase |
brought | ἤγαγον | ēgagon | A-ga-gone |
them | αὐτοὺς | autous | af-TOOS |
unto | πρὸς | pros | prose |
him; | αὐτόν· | auton | af-TONE |
and | ὁ | ho | oh |
he | δὲ | de | thay |
on laid | ἑνὶ | heni | ane-EE |
ἑκάστῳ | hekastō | ake-AH-stoh | |
his hands | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
every | τὰς | tas | tahs |
one | χεῖρας | cheiras | HEE-rahs |
of them, | ἐπιθεὶς, | epitheis | ay-pee-THEES |
and healed | ἐθεράπευσεν | etherapeusen | ay-thay-RA-payf-sane |
them. | αὐτούς | autous | af-TOOS |