Luke 9:12
નમતા બપોરે, તે બાર પ્રેરિતો ઈસુ પાસે આવ્યા અને કહ્યું, “આ જગ્યાએ કોઈ રહેતા નથી. લોકોને વિદાય કરો. જેથી તેઓ તેમના માટે ખેતરમાં અને આજુબાજુના ગામોમાં જઇને ખાવાની અને રહેવાની સૂવાની જગ્યાની વ્યવસ્થા કરે.”
And | Ἡ | hē | ay |
when the | δὲ | de | thay |
day | ἡμέρα | hēmera | ay-MAY-ra |
began | ἤρξατο | ērxato | ARE-ksa-toh |
away, wear to | κλίνειν· | klinein | KLEE-neen |
then | προσελθόντες | proselthontes | prose-ale-THONE-tase |
came | δὲ | de | thay |
the | οἱ | hoi | oo |
twelve, | δώδεκα | dōdeka | THOH-thay-ka |
and said | εἶπον | eipon | EE-pone |
unto him, | αὐτῷ | autō | af-TOH |
Send away, | Ἀπόλυσον | apolyson | ah-POH-lyoo-sone |
the | τὸν | ton | tone |
multitude | ὄχλον | ochlon | OH-hlone |
that | ἵνα | hina | EE-na |
go may they | ἀπελθόντες | apelthontes | ah-pale-THONE-tase |
into | εἰς | eis | ees |
the | τὰς | tas | tahs |
towns | κύκλῳ | kyklō | KYOO-kloh |
and | κώμας | kōmas | KOH-mahs |
καὶ | kai | kay | |
country | τοῦς | tous | toos |
round about, | ἀγροὺς | agrous | ah-GROOS |
and lodge, | καταλύσωσιν | katalysōsin | ka-ta-LYOO-soh-seen |
and | καὶ | kai | kay |
get | εὕρωσιν | heurōsin | AVE-roh-seen |
victuals: | ἐπισιτισμόν | episitismon | ay-pee-see-tee-SMONE |
for | ὅτι | hoti | OH-tee |
we are | ὧδε | hōde | OH-thay |
here | ἐν | en | ane |
in | ἐρήμῳ | erēmō | ay-RAY-moh |
a desert | τόπῳ | topō | TOH-poh |
place. | ἐσμέν | esmen | ay-SMANE |