Malachi 1:4
જો અદોમના વારસદારો કહે, “અમે અમારા વિનાશ થઇ ગયેલાં સ્થાનોને ફરીથી બાંધીશું,”પણ સૈન્યોનો દેવ યહોવા કહે છે, “તમારી ઇચ્છા હોય તો તમે કરો, પણ હું ફરીથી તેનો નાશ કરીશ,” કારણકે તેઓની ભૂમિને ‘દુષ્ટતાનો દેશ’ એવું નામ અપાયેલું છે અને ત્યાંના લોકોને યહોવા જેઓના પર હંમેશા કોપાયમાન રહે છે તેવા લોકો કહેવામાં આવે છે.
Whereas | כִּֽי | kî | kee |
Edom | תֹאמַ֨ר | tōʾmar | toh-MAHR |
saith, | אֱד֜וֹם | ʾĕdôm | ay-DOME |
We are impoverished, | רֻשַּׁ֗שְׁנוּ | ruššašnû | roo-SHAHSH-noo |
return will we but | וְנָשׁוּב֙ | wĕnāšûb | veh-na-SHOOV |
and build | וְנִבְנֶ֣ה | wĕnibne | veh-neev-NEH |
places; desolate the | חֳרָב֔וֹת | ḥŏrābôt | hoh-ra-VOTE |
thus | כֹּ֤ה | kō | koh |
saith | אָמַר֙ | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
hosts, of | צְבָא֔וֹת | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
They | הֵ֥מָּה | hēmmâ | HAY-ma |
shall build, | יִבְנ֖וּ | yibnû | yeev-NOO |
I but | וַאֲנִ֣י | waʾănî | va-uh-NEE |
will throw down; | אֶהֱר֑וֹס | ʾehĕrôs | eh-hay-ROSE |
call shall they and | וְקָרְא֤וּ | wĕqorʾû | veh-kore-OO |
them, The border | לָהֶם֙ | lāhem | la-HEM |
wickedness, of | גְּב֣וּל | gĕbûl | ɡeh-VOOL |
and, The people | רִשְׁעָ֔ה | rišʿâ | reesh-AH |
against whom | וְהָעָ֛ם | wĕhāʿām | veh-ha-AM |
Lord the | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
hath indignation | זָעַ֥ם | zāʿam | za-AM |
for | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
ever. | עַד | ʿad | ad |
עוֹלָֽם׃ | ʿôlām | oh-LAHM |