Mark 1:21
ઈસુ અને તેના શિષ્યો કફર-નહૂમમાં ગયા. વિશ્રામવારે ઈસુ સભાસ્થાનમાં ગયો અને લોકોને ઉપદેશ આપ્યો.
And | Καὶ | kai | kay |
they went | εἰσπορεύονται | eisporeuontai | ees-poh-RAVE-one-tay |
into | εἰς | eis | ees |
Capernaum; | Καπερναούμ | kapernaoum | ka-pare-na-OOM |
and | καὶ | kai | kay |
straightway | εὐθεὼς | eutheōs | afe-thay-OSE |
sabbath the on | τοῖς | tois | toos |
day | σάββασιν | sabbasin | SAHV-va-seen |
he entered | εἰσελθὼν | eiselthōn | ees-ale-THONE |
into | εἰς | eis | ees |
the | τὴν | tēn | tane |
synagogue, | συναγωγὴν | synagōgēn | syoon-ah-goh-GANE |
and taught. | ἐδίδασκεν | edidasken | ay-THEE-tha-skane |