Mark 12:33
અને વ્યક્તિએ દેવને પૂરા હૃદયથી, પૂરા મનથી, પૂરા સામર્થ્યથી પ્રીતિ કરવી જોઈએ. અને વ્યક્તિ તેની જાતને પ્રેમ કરે છે તે જ રીતે પડોશીને પ્રેમ કરવો જોઈએ. આ આજ્ઞાઓ, દેવને અર્પિત બઘા જ પ્રાણીઆ અને બલિદાનોથી વધારે મહત્વની છે.’
And | καὶ | kai | kay |
τὸ | to | toh | |
to love | ἀγαπᾶν | agapan | ah-ga-PAHN |
him | αὐτὸν | auton | af-TONE |
with | ἐξ | ex | ayks |
all | ὅλης | holēs | OH-lase |
the | τῆς | tēs | tase |
heart, | καρδίας | kardias | kahr-THEE-as |
and | καὶ | kai | kay |
with | ἐξ | ex | ayks |
all | ὅλης | holēs | OH-lase |
the | τῆς | tēs | tase |
understanding, | συνέσεως | syneseōs | syoon-A-say-ose |
and | καὶ | kai | kay |
with | ἐξ | ex | ayks |
all | ὅλης | holēs | OH-lase |
the | τῆς | tēs | tase |
soul, | ψυχῆς, | psychēs | psyoo-HASE |
and | καὶ | kai | kay |
with | ἐξ | ex | ayks |
all | ὅλης | holēs | OH-lase |
the | τῆς | tēs | tase |
strength, | ἰσχύος | ischyos | ee-SKYOO-ose |
and | καὶ | kai | kay |
τὸ | to | toh | |
to love | ἀγαπᾶν | agapan | ah-ga-PAHN |
his | τὸν | ton | tone |
neighbour | πλησίον | plēsion | play-SEE-one |
as | ὡς | hōs | ose |
himself, | ἑαυτὸν | heauton | ay-af-TONE |
is | πλεῖόν | pleion | PLEE-ONE |
more | ἐστιν | estin | ay-steen |
than all | πάντων | pantōn | PAHN-tone |
τῶν | tōn | tone | |
offerings burnt whole | ὁλοκαυτωμάτων | holokautōmatōn | oh-loh-kaf-toh-MA-tone |
and | καὶ | kai | kay |
τῶν | tōn | tone | |
sacrifices. | θυσιῶν | thysiōn | thyoo-see-ONE |