Mark 14:61
પણ ઈસુ કાંઇ બોલ્યો નહિ, તેણે કોઈ ઉત્તર આપ્યો નહિ.તે પ્રમુખ યાજકે ઈસુને બીજો એક પ્રશ્ન પૂછયો: “શું તું સ્તુતિમાન દેવનો પુત્ર ખ્રિસ્ત છે?”
But | ὁ | ho | oh |
he | δὲ | de | thay |
held his peace, | ἐσιώπα | esiōpa | ay-see-OH-pa |
and | καὶ | kai | kay |
answered | οὐδέν | ouden | oo-THANE |
nothing. | ἀπεκρίνατο | apekrinato | ah-pay-KREE-na-toh |
Again | πάλιν | palin | PA-leen |
the | ὁ | ho | oh |
high priest | ἀρχιερεὺς | archiereus | ar-hee-ay-RAYFS |
asked | ἐπηρώτα | epērōta | ape-ay-ROH-ta |
him, | αὐτὸν | auton | af-TONE |
and | καὶ | kai | kay |
said | λέγει | legei | LAY-gee |
unto him, | αὐτῷ | autō | af-TOH |
Art | Σὺ | sy | syoo |
thou | εἶ | ei | ee |
the | ὁ | ho | oh |
Christ, | Χριστὸς | christos | hree-STOSE |
the | ὁ | ho | oh |
Son | υἱὸς | huios | yoo-OSE |
of the | τοῦ | tou | too |
Blessed? | εὐλογητοῦ | eulogētou | ave-loh-gay-TOO |