Mark 6:56
ઈસુ તે પ્રદેશના આસપાસનાં ગામો, શહેરો અને ખેતરોમાં ગયો અને દરેક જગ્યાએ ઈસુ ગયો. ત્યાં તે લોકો બિમાર લોકોને બજારના સ્થળોએ લાવ્યા. તેઓ ઈસુને તેનાં ઝભ્ભાની કીનારને પણ સ્પર્શ કરવા દેવા માટે વિનંતી કરી. અને બધા લોકોએ જેમણે સ્પર્શ કર્યો તે સર્વ સાજાં થઈ ગયા.
And | καὶ | kai | kay |
whithersoever | ὅπου | hopou | OH-poo |
ἂν | an | an | |
he entered, | εἰσεπορεύετο | eiseporeueto | ees-ay-poh-RAVE-ay-toh |
into | εἰς | eis | ees |
villages, | κώμας | kōmas | KOH-mahs |
or | ἢ | ē | ay |
cities, | πόλεις | poleis | POH-lees |
or | ἢ | ē | ay |
country, | ἀγροὺς | agrous | ah-GROOS |
laid they | ἐν | en | ane |
the | ταῖς | tais | tase |
sick | ἀγοραῖς | agorais | ah-goh-RASE |
in | ἐτίθουν | etithoun | ay-TEE-thoon |
the | τοὺς | tous | toos |
streets, | ἀσθενοῦντας | asthenountas | ah-sthay-NOON-tahs |
and | καὶ | kai | kay |
besought | παρεκάλουν | parekaloun | pa-ray-KA-loon |
him | αὐτὸν | auton | af-TONE |
that | ἵνα | hina | EE-na |
touch might they | κἂν | kan | kahn |
if it were but | τοῦ | tou | too |
the | κρασπέδου | kraspedou | kra-SPAY-thoo |
border | τοῦ | tou | too |
of his | ἱματίου | himatiou | ee-ma-TEE-oo |
αὐτοῦ | autou | af-TOO | |
garment: | ἅψωνται· | hapsōntai | A-psone-tay |
and | καὶ | kai | kay |
as many as | ὅσοι | hosoi | OH-soo |
ἂν | an | an | |
touched | ἤπτοντο | ēptonto | A-ptone-toh |
him | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
were made whole. | ἐσῴζοντο | esōzonto | ay-SOH-zone-toh |