Matthew 14:26
ઈસુને પાણી પર ચાલતો આવતો જોઈને શિષ્યો ભયભીત થયા અને બૂમો પાડવા લાગ્યા કે, “આ ભૂત છે!”
And | καὶ | kai | kay |
when the | ἰδόντες | idontes | ee-THONE-tase |
disciples | αὐτὸν | auton | af-TONE |
saw | οἱ | hoi | oo |
him | μαθηταὶ | mathētai | ma-thay-TAY |
walking | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
on | τὴν | tēn | tane |
the | θαλάσσαν | thalassan | tha-LAHS-sahn |
sea, | περιπατοῦντα | peripatounta | pay-ree-pa-TOON-ta |
troubled, were they | ἐταράχθησαν | etarachthēsan | ay-ta-RAHK-thay-sahn |
saying, | λέγοντες | legontes | LAY-gone-tase |
It is | ὅτι | hoti | OH-tee |
a spirit; | Φάντασμά | phantasma | FAHN-ta-SMA |
and | ἐστιν | estin | ay-steen |
they cried out | καὶ | kai | kay |
for | ἀπὸ | apo | ah-POH |
τοῦ | tou | too | |
fear. | φόβου | phobou | FOH-voo |
ἔκραξαν | ekraxan | A-kra-ksahn |