Matthew 27:16
તે સમયે ત્યાં કેદમાં એક માણસ હતો જે ઘણો કુખ્યાત હતો. તેનું નામ બરબ્બાસ હતું.
Matthew 27:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
And they had then a notable prisoner, called Barabbas.
American Standard Version (ASV)
And they had then a notable prisoner, called Barabbas.
Bible in Basic English (BBE)
And they had then an important prisoner, whose name was Barabbas.
Darby English Bible (DBY)
And they had then a notable prisoner, named Barabbas.
World English Bible (WEB)
They had then a notable prisoner, called Barabbas.
Young's Literal Translation (YLT)
and they had then a noted prisoner, called Barabbas,
| And | εἶχον | eichon | EE-hone |
| they had | δὲ | de | thay |
| then | τότε | tote | TOH-tay |
| a notable | δέσμιον | desmion | THAY-smee-one |
| prisoner, | ἐπίσημον | episēmon | ay-PEE-say-mone |
| called | λεγόμενον | legomenon | lay-GOH-may-none |
| Barabbas. | Βαραββᾶν | barabban | va-rahv-VAHN |
Cross Reference
Mark 15:7
તે વખતે જેલમાં બરબ્બાસ નામનો માણસ હતો. તે કારાવાસમાં હુલ્લડખોરો સાથે હતો. આ હુલ્લડખોરો હુલ્લડ દરમ્યાન ખૂન માટે ગુનેગાર હતા.
Luke 23:18
પણ બધા લોકોએ બૂમો પાડી, “તેને મારી નાખો! બરબ્બાસને મુક્ત કરો!”
Luke 23:25
લોકો બરબ્બાસને મુક્ત કરાવવા ઈચ્છતા હતા. બરબ્બાસ હુલ્લડ શરું કરાવવા બદલ તથા લોકોની હત્યા માટે બંદીખાનામાં હતો. પિલાતે બરબ્બાસને છોડી મૂક્યો. અને પિલાતે ઈસુને મારી નાખવા માટે લોકોને સોંપ્યો. લોકોને તો આ જ જોઈતું હતું.
John 18:40
યહૂદિઓએ પાછળથી બૂમ પાડી, “ના, એને તો નહિ જ! બરબ્બાસને મુક્ત કરીને જવા દો?” (બરબ્બાસ એ તો લૂંટારો હતો.)
Acts 3:14
ઈસુ પવિત્ર અને પ્રમાણિક હતો પણ તમે પવિત્ર અને પ્રમાણિક માણસની ઈચ્છા રાખી નહી. તમે ઈસુને બદલે એક ખૂનીને છોડી મૂક્વાનું પિલાતને કહ્યું.
Romans 1:32
તેઓ સારી રીતે જાણે છે કે જે આવું કરે છે તે દેવના નિયમ મુજબ મૃત્યુને લાયક છે. તેમ છતાં પોતાની જાતે તેઓ આવા કાર્યો કરવાનું ચાલુ જ રાખે છે. એટલું જ નહિ પણ તેઓ જેમને આ રીતે વર્તતા જુએ છે તેઓને પણ ઉત્તેજન આપે છે.