Matthew 5:32
પરંતુ હું તમને કહું છું કે જે માણસ તેની પત્નીને છૂટા છેડા આપે છે તે તેને વ્યભિચારનું પાપ કરવા પ્રેરે છે. પુરુંષને માટે તેની પત્નીને છૂટા છેડા આપવા માટેનું એક માત્ર કારણ એ છે કે તેને બીજા કોઈ પુરુંષ સાથે વ્યભિચાર કર્યો હોય. અને એવી છૂટા છેડા વાળી સ્ત્રીને પરણનાર કોઈપણ માણસ વ્યભિચારનું પાપ કરે છે.
But | ἐγὼ | egō | ay-GOH |
I | δὲ | de | thay |
say | λέγω | legō | LAY-goh |
unto you, | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
That | ὅτι | hoti | OH-tee |
whosoever | ὃς | hos | ose |
ἂν | an | an | |
away put shall | ἀπολύσῃ | apolysē | ah-poh-LYOO-say |
his | τὴν | tēn | tane |
γυναῖκα | gynaika | gyoo-NAY-ka | |
wife, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
saving | παρεκτὸς | parektos | pa-rake-TOSE |
for the cause | λόγου | logou | LOH-goo |
fornication, of | πορνείας | porneias | pore-NEE-as |
causeth | ποιεῖ | poiei | poo-EE |
her | αὐτὴν | autēn | af-TANE |
to commit adultery: | μοιχᾶσθαι, | moichasthai | moo-HA-sthay |
and | καὶ | kai | kay |
whosoever | ὃς | hos | ose |
ἐὰν | ean | ay-AN | |
shall marry | ἀπολελυμένην | apolelymenēn | ah-poh-lay-lyoo-MAY-nane |
her that is divorced | γαμήσῃ | gamēsē | ga-MAY-say |
committeth adultery. | μοιχᾶται | moichatai | moo-HA-tay |