Nehemiah 10:31
“વળી જો ભૂમિના લોકો કંઇ વેચવા માટે અથવા અનાજ લાવશે, તો અમે તે સાબ્બાથના દિવસે કે બીજા કોઇ પવિત્ર દિવસે ખરીદીશું નહિ. પ્રત્યેક સાતમે વષેર્ અમે ભૂમિને ખેડશું નહિ અને અમારું બધું લેણું માફ કરીશું.
And if the people | וְעַמֵּ֣י | wĕʿammê | veh-ah-MAY |
of the land | הָאָ֡רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
bring | הַֽמְבִיאִים֩ | hambîʾîm | hahm-vee-EEM |
אֶת | ʾet | et | |
ware | הַמַּקָּח֨וֹת | hammaqqāḥôt | ha-ma-ka-HOTE |
or any | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
victuals | שֶׁ֜בֶר | šeber | SHEH-ver |
sabbath the on | בְּי֤וֹם | bĕyôm | beh-YOME |
day | הַשַּׁבָּת֙ | haššabbāt | ha-sha-BAHT |
to sell, | לִמְכּ֔וֹר | limkôr | leem-KORE |
not would we that | לֹֽא | lōʾ | loh |
buy | נִקַּ֥ח | niqqaḥ | nee-KAHK |
sabbath, the on them of it | מֵהֶ֛ם | mēhem | may-HEM |
holy the on or | בַּשַּׁבָּ֖ת | baššabbāt | ba-sha-BAHT |
day: | וּבְי֣וֹם | ûbĕyôm | oo-veh-YOME |
leave would we that and | קֹ֑דֶשׁ | qōdeš | KOH-desh |
וְנִטֹּ֛שׁ | wĕniṭṭōš | veh-nee-TOHSH | |
the seventh | אֶת | ʾet | et |
year, | הַשָּׁנָ֥ה | haššānâ | ha-sha-NA |
exaction the and | הַשְּׁבִיעִ֖ית | haššĕbîʿît | ha-sheh-vee-EET |
of every | וּמַשָּׁ֥א | ûmaššāʾ | oo-ma-SHA |
debt. | כָל | kāl | hahl |
יָֽד׃ | yād | yahd |