Numbers 22:30
ગધેડીએ બલામને પૂછયું, “જો હું કંઈ તારાથી અજાણી છું? તેં આખુ જીવન તો માંરા પર સવારી કરી છે. માંરા સમગ્ર જીવનમાં મેં પહેલા કદી આવું કર્યુ છે ખરું?”બલામે કહ્યું, “ના, કદાપી નહિ.”
And the ass | וַתֹּ֨אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer |
said | הָֽאָת֜וֹן | hāʾātôn | ha-ah-TONE |
unto | אֶל | ʾel | el |
Balaam, | בִּלְעָ֗ם | bilʿām | beel-AM |
Am not | הֲלוֹא֩ | hălôʾ | huh-LOH |
I | אָֽנֹכִ֨י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
ass, thine | אֲתֹֽנְךָ֜ | ʾătōnĕkā | uh-toh-neh-HA |
upon | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
which | רָכַ֣בְתָּ | rākabtā | ra-HAHV-ta |
ridden hast thou | עָלַ֗י | ʿālay | ah-LAI |
ever since | מֵעֽוֹדְךָ֙ | mēʿôdĕkā | may-oh-deh-HA |
unto thine was I | עַד | ʿad | ad |
this | הַיּ֣וֹם | hayyôm | HA-yome |
day? | הַזֶּ֔ה | hazze | ha-ZEH |
was I ever | הַֽהַסְכֵּ֣ן | hahaskēn | ha-hahs-KANE |
wont | הִסְכַּ֔נְתִּי | hiskantî | hees-KAHN-tee |
so do to | לַֽעֲשׂ֥וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
לְךָ֖ | lĕkā | leh-HA | |
unto thee? And he said, | כֹּ֑ה | kō | koh |
Nay. | וַיֹּ֖אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
לֹֽא׃ | lōʾ | loh |