Numbers 33:46
હીબોન-ગાદથી નીકળીને તેઓએ આલ્મોન દિબ્લાથાઈમમાં મુકામ કર્યો.
Numbers 33:46 in Other Translations
King James Version (KJV)
And they removed from Dibongad, and encamped in Almondiblathaim.
American Standard Version (ASV)
And they journeyed from Dibon-gad, and encamped in Almon-diblathaim.
Bible in Basic English (BBE)
And from Dibon-gad they went on, and put up their tents in Almon-diblathaim.
Darby English Bible (DBY)
And they removed from Dibon-Gad, and encamped in Almon-Diblathaim.
Webster's Bible (WBT)
And they removed from Dibon-gad, and encamped in Almon-diblathaim.
World English Bible (WEB)
They traveled from Dibon-gad, and encamped in Almon Diblathaim.
Young's Literal Translation (YLT)
and they journey from Dibon-Gad, and encamp in Almon-Diblathaim.
| And they removed | וַיִּסְע֖וּ | wayyisʿû | va-yees-OO |
| from Dibon-gad, | מִדִּיבֹ֣ן | middîbōn | mee-dee-VONE |
| and encamped | גָּ֑ד | gād | ɡahd |
| in Almon-diblathaim. | וַֽיַּחֲנ֖וּ | wayyaḥănû | va-ya-huh-NOO |
| בְּעַלְמֹ֥ן | bĕʿalmōn | beh-al-MONE | |
| דִּבְלָתָֽיְמָה׃ | diblātāyĕmâ | deev-la-TA-yeh-ma |
Cross Reference
Numbers 32:34
પછી ગાદના વંશજોએ કોટવાળાં નગરો બાંધ્યાં; દીબોન, અટારાથ, અરોએર,
Isaiah 15:2
દીબોનના લોકો પર્વત પર અને ઉચ્ચસ્થાનકે રડવાને જાય છે. મોઆબના લોકો નબો અને મેદબા પર મોઆબ આક્રંદ કરે છે. બધા જ માણસોએ શોકને લીધે માથું મૂંડાવી નાખ્યું છે, અને દાઢી બોડાવી નાખી છે;
Jeremiah 48:18
હે દીબોનના લોકો, તમારા સન્માનજનક સ્થાન ઉપરથી નીચે ઊતરો અને ભોંય પર ધૂળમાં બેસો. કારણ કે મોઆબનો વિનાશ કરનાર આવી પહોંચ્યો છે. અને તેણે તમારા કિલ્લાઓનો નાશ કર્યો છે.
Jeremiah 48:22
દીબોન, નબો, બેથ દિબ્લાથાઇમ છે.
Ezekiel 6:14
ત્યારે હું તેમને શિક્ષા કરીશ અને તેમના સમગ્ર પ્રદેશને વેરાન વગડો બનાવી દઇશ. રણમાં આવેલા રિબ્બાથી માંડીને દરેક પ્રદેશ જ્યાં તેઓ રહ્યાં હતાં તેનો વિનાશ થશે. ત્યારે તેમને ખબર પડશે કે હું યહોવા છું.”