Obadiah 1:20
ઇસ્રાએલનું સૈન્ય જે દેશવટે છે. કનાનથી સારફત સુધીના લોકો વચ્ચે, અને યરૂશાલેમના તે લોકો જેઓ સફારાદમાં દેશવટે છે, તેઓ દક્ષિણના પ્રદેશોનો કબજો લેશે.
And the captivity | וְגָלֻ֣ת | wĕgālut | veh-ɡa-LOOT |
of this | הַֽחֵל | haḥēl | HA-hale |
host | הַ֠זֶּה | hazze | HA-zeh |
of the children | לִבְנֵ֨י | libnê | leev-NAY |
Israel of | יִשְׂרָאֵ֤ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
shall possess that | אֲשֶֽׁר | ʾăšer | uh-SHER |
of the Canaanites, | כְּנַעֲנִים֙ | kĕnaʿănîm | keh-na-uh-NEEM |
unto even | עַד | ʿad | ad |
Zarephath; | צָ֣רְפַ֔ת | ṣārĕpat | TSA-reh-FAHT |
and the captivity | וְגָלֻ֥ת | wĕgālut | veh-ɡa-LOOT |
of Jerusalem, | יְרוּשָׁלִַ֖ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
Sepharad, in is | בִּסְפָרַ֑ד | bispārad | bees-fa-RAHD |
shall possess | יִֽרְשׁ֕וּ | yirĕšû | yee-reh-SHOO |
אֵ֖ת | ʾēt | ate | |
the cities | עָרֵ֥י | ʿārê | ah-RAY |
of the south. | הַנֶּֽגֶב׃ | hannegeb | ha-NEH-ɡev |