Proverbs 4:4
ત્યારે મારા પિતાએ મને શિક્ષણ આપીને કહ્યું હતુ કે, “તારા હૃદયમાં મારા શબ્દો સંઘરી રાખજે, અને મારા આજ્ઞાઓને રાખજે અને તું જીવીશ.
He taught | וַיֹּרֵ֗נִי | wayyōrēnî | va-yoh-RAY-nee |
me also, and said | וַיֹּ֥אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
heart thine Let me, unto | לִ֗י | lî | lee |
retain | יִֽתְמָךְ | yitĕmok | YEE-teh-moke |
my words: | דְּבָרַ֥י | dĕbāray | deh-va-RAI |
keep | לִבֶּ֑ךָ | libbekā | lee-BEH-ha |
my commandments, | שְׁמֹ֖ר | šĕmōr | sheh-MORE |
and live. | מִצְוֹתַ֣י | miṣwōtay | mee-ts-oh-TAI |
וֶֽחְיֵֽה׃ | weḥĕyē | VEH-heh-YAY |