Psalm 115:17
મૃત્યુ પામેલાઓ, કબરમાં ઊતરનારાઓ પૃથ્વી પર યહોવાના સ્તોત્ર નથી ગાઇ શકતા.
Psalm 115:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence.
American Standard Version (ASV)
The dead praise not Jehovah, Neither any that go down into silence;
Bible in Basic English (BBE)
The dead do not give praise to the Lord; or those who go down to the underworld.
Darby English Bible (DBY)
The dead praise not Jah, neither any that go down into silence;
World English Bible (WEB)
The dead don't praise Yah, Neither any who go down into silence;
Young's Literal Translation (YLT)
The dead praise not Jah, Nor any going down to silence.
| The dead | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| praise | הַ֭מֵּתִים | hammētîm | HA-may-teem |
| not | יְהַֽלְלוּ | yĕhallû | yeh-HAHL-loo |
| the Lord, | יָ֑הּ | yāh | ya |
| neither | וְ֝לֹ֗א | wĕlōʾ | VEH-LOH |
| any | כָּל | kāl | kahl |
| that go down | יֹרְדֵ֥י | yōrĕdê | yoh-reh-DAY |
| into silence. | דוּמָֽה׃ | dûmâ | doo-MA |
Cross Reference
Psalm 6:5
મૃત લોકો પોતાની કબરોમાં તમને યાદ કરતાં નથી, મૃત્યુની જગાએ કોઇપણ તમારી સ્તુતિ કરતું નથી.
Psalm 31:17
હે યહોવા, હું નિરાશ થઇશ નહિં; કારણકે મેં તમને પ્રાર્થના કરી છે. દુષ્ટજનોને લજ્જિત કરી અને ચૂપચાપ તેઓને કબરોમાં સુવડાવી દો.
Psalm 88:10
શું તમે મૂએલા સમક્ષ ચમત્કારો દેખાડશો? શું તેઓ ઊઠીને તારી આભારસ્તુતિ કરશે?
1 Samuel 2:9
યહોવા પોતાના ભકતોની સંભાળ રાખે છે, પણ દુષ્ટો ને અંધકારમાં રખાય છે અને તેઓ નાશ પામશે. તેમની શકિત તેમને વિજય મેળવવામાં મદદ નહિ કરે.
Psalm 30:9
“હે યહોવા, હું મરી જઇશ તો તમારું શું સારું થશે? મારી કબરની ધૂળ તમારી સ્તુતિ કરી શકશે? શું તે તમારી વિશ્વસનીયતા વિષે કહી શકશે?
Isaiah 38:18
જેઓ પહોંચી ગયા છે મૃત્યુલોકમાં, નથી કરી શકતાં ગુણગાન તેઓ તારા. જેઓ શેઓલમાં પહોંચી ગયા છે તેઓ તારા વચન પર વિશ્વાસ રાખી શકતા નથી.